"الحكومة اﻻسترالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Gobierno de Australia
        
    • el Gobierno australiano
        
    • del Gobierno de Australia
        
    • del Gobierno australiano
        
    • al Gobierno de Australia
        
    • Gobierno de Australia por
        
    • Gobierno de Australia ha
        
    el Gobierno de Australia también se ha abocado al examen de estas cuestiones, en particular por conducto de un grupo de expertos. UN وأوضح أن الحكومة اﻷسترالية قد انكبت من ناحيتها على هذه المسائل وخاصة عن طريق فريق خبراء.
    Actualmente, el Gobierno de Australia está celebrando consultas sobre ese período de sesiones con las personas interesadas y las organizaciones no gubernamentales. UN وتجري الحكومة اﻷسترالية اﻵن مشاورات بشأن هذه الدورة مع اﻷشخاص المهتمين ومع المنظمات غير الحكومية.
    el Gobierno de Australia ha hecho suya la opinión de que los procesos a que se puede recurrir conforme a la Ley deben utilizarse para resolver conflictos laborales que afecten el mantenimiento de servicios esenciales. UN ورأت الحكومة اﻷسترالية أنه ينبغي استخدام العمليات المتاحة بموجب القانون المعني لحل منازعات العمل التي تؤثر في الحفاظ على الخدمات اﻷساسية.
    el Gobierno australiano administra acuerdos bilaterales y otros arreglos de cooperación científica y tecnológica con alrededor de 25 países. UN وتتولى الحكومة اﻷسترالية إدارة اتفاقات ثنائية وترتيبات أخرى بشأن التعاون العلمي والتكنولوجي مع نحو ٥٢ بلداً.
    En el contexto actual el Gobierno australiano no priva a nadie de su derecho al trabajo. En realidad, los sistemas legislativos pertinentes se limitan a regular los medios de ejercer una profesión determinada. UN وفي السياق الحالي، فإن الحكومة اﻷسترالية لا تخل بحق أي أحد في العمل، بل الواقع أن كل ما تفعله النظم التشريعية ذات اصلة هو تنظيم سبل ممارسة مهنة معينة.
    El gasto del Gobierno de Australia en programas destinados a los indígenas ha alcanzado en el momento presente su máximo nivel histórico en valores reales. UN ويبلغ اتفاق الحكومة اﻷسترالية على البرامج الخاصة بالسكان اﻷصليين حاليا مستوى تاريخيا بالقيم الحقيقية.
    125. Conforme al artículo 30K de la Ley sobre los Delitos de 1914, están prohibidas la obstrucción o la obstaculización del desempeño de servicios del Gobierno australiano o del transporte de bienes y personas en el comercio internacional mediante violencia, intimidación o boicot. UN ٥٢١- وبموجب المادة ٠٣ " كاف " من قانون الجرائم لعام ٤١٩١، فإنه يُحظر إعاقة أو عرقلة تقديم الخدمات من جانب الحكومة اﻷسترالية أو نقل السلع أو اﻷشخاص في التجارة الدولية بواسطة العنف أو الترهيب أو المقاطعة.
    2.6 el Gobierno de Australia y el CMA recurrieron contra la decisión de la Comisión. UN ٢-٦ وقد استأنفت الحكومة اﻷسترالية ومعها المجلس الطبي اﻷسترالي قرار اللجنة اﻷسترالية لحقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص.
    el Gobierno de Australia ha firmado memorandos de acuerdo con los Gobiernos de Fiji y Filipìnas que apoyan directamente la legislación sobre el turismo sexual en el que están implicados menores. UN وقد وقعت الحكومة اﻷسترالية مذكرتي اتفاق مع حكومتي فيجي والفلبين اللتين تؤيدان بشكل مباشر تشريع السياحة الجنسية التي يكون فيها قصّر.
    De hecho, ese argumento se opone a la Estrategia nacional de lucha contra el VIH y el SIDA adoptada por el Gobierno de Australia, en la que se pone de relieve que las leyes que penalizan las actividades homosexuales constituyen un obstáculo para los programas de salud pública que promueven las actividades sexuales sin riesgo de contagio. UN فهذا التقييم للموضوع يتنافى مع الاستراتيجية الوطنية التي تتبعها الحكومة اﻷسترالية لمكافحة انتشار اﻹصابة باﻹيدز، وهي استراتيجية تركﱢز على أن القوانين التي تجرﱢم اﻷنشطة اللواطية تعرقل تطبيق برامج الصحة العامة التي تدعو إلى ممارسة الجنس المأمون العاقبة.
    el Gobierno de Australia otorgó una subvención de 4 millones de dólares australianos durante un período quinquenal para el abastecimiento de agua potable a otros 20.000 timorenses orientales. UN ٤٠ - منحت الحكومة اﻷسترالية ٤ ملايين دولار أسترالي على مدى فترة خمس سنوات لتوفير المياه النظيفة لعدد إضافي يبلغ ٠٠٠ ٢٠ شخص من سكان تيمور الشرقية.
    Empero, la información suministrada por el Gobierno de Australia revela que se ha hecho un verdadero esfuerzo para frenar política y socialmente esta inquietante tendencia mediante un programa nacional de lucha contra el racismo denominado " Cómo vivir con armonía " . UN غير أن المعلومات التي قدمتها الحكومة اﻷسترالية تبين أنه تم بذل مجهود حقيقي لوقف هذا الاتجاه المقلق على الصعيدين السياسي والاجتماعي من خلال برنامج وطني لمناهضة العنصرية اسمه " لنعش في وئام " .
    el Gobierno australiano está tratando de considerar la situación de su juventud indígena en términos generales a través de una gama de procesos y programas que incluyen estrategias específicas en materia de educación, servicios de salud, sobre todo para quienes carecen de hogar, empleo y formación, deportes y recreación, y acceso de la juventud. UN وتسعى الحكومة اﻷسترالية سعيا شاملا إلى معالجة حالة شبابها من السكان اﻷصليين مــن خـلال مجموعة من العمليات والبرامج، تشمل استراتيجيـــات معينة في مجالات التعليم، والخدمات الصحيـة، ولا سيما الخدمات المقدمة للمشردين، والعمالة والتدريــــب، والرياضة والترفيه، ووصول الشباب لهذه الخدمات.
    322. el Gobierno australiano apoya al mundo de las artes de Australia y refuerza la oportunidad de que los australianos participen en la vida cultural, proporcionando la siguiente asistencia: UN ٠٢٣- تدعم الحكومة اﻷسترالية المجتمع الفني اﻷسترالي وتزيد من فرص اﻷستراليين في الاشتراك في الحياة الثقافية، وذلك بتقديم أوجه المساعدة التالية:
    Aunque estos últimos probablemente “no son de origen australiano”, el Gobierno australiano no acepta que esa categoría general de personas tengan un “origen nacional” o racial a los efectos del inciso i) del apartado e) del artículo 5. UN وبينما يرجح ألا تكون المجموعة اﻷخيرة " من أصل وطني أسترالي " ، فإن الحكومة اﻷسترالية لا توافق على أن هذه المجموعة الكبيرة من اﻷشخاص تمثل " أصلا وطنيا " أو تصنيفا عرقيا ﻷغراض المادة ٥ )ﻫ( ' ١`.
    A este respecto, la sentencia del Tribunal Federal de Australia condona los actos discriminatorios del Gobierno de Australia y del CMA, con lo cual reduce la protección concedida a los australianos por la Ley contra la discriminación racial. UN وفي هذا الصدد، فإن الحكم الصادر عن المحكمة الاتحادية ﻷستراليا يتغاضى عن اﻷعمال التمييزية التي تقوم بها الحكومة اﻷسترالية ومجلس الطب اﻷسترالي، مما يحد من الحماية الممنوحة لﻷستراليين بموجب قانون التمييز العنصري.
    La política del Gobierno australiano persigue el objetivo legítimo de mantener un nivel elevado de asistencia médica para sus residentes y de garantizar el nivel de competencia médica de quienes tratan de trabajar en Australia sin supervisión alguna. UN وإنه لهدف مشروع من أهداف السياسة أن تسعى الحكومة اﻷسترالية إلى الحفاظ على معايير عالية بالنسبة للرعاية الطبية للمقيمين في بلادها وأن تسعى إلى الاستيثاق من معايير الكفاءة الطبية لدى الذين يريدون العمل في أستراليا من غير إشراف.
    El Relator Especial ha invitado al Gobierno de Australia a adoptar medidas para revisar las disposiciones de la legislación que limitan el acceso a la propiedad de las tierras o anulan títulos de propiedad de esa población. UN وقد طلب المقرر الخاص إلى الحكومة اﻷسترالية اتخاذ ما يلزم لتنقيح أحكام القانون التي تحد من فرص تملك هؤلاء السكان لﻷرض أو تلغي ما لديهم من سندات ملكية.
    el Gobierno de Australia ha emprendido la acción para alcanzar esa meta. UN وقد اتخذت الحكومة الاسترالية خطوات للوفاء بذلك الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more