"الحكومة اﻻيطالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Gobierno de Italia
        
    • del Gobierno de Italia
        
    • el Gobierno italiano
        
    • del Gobierno italiano
        
    • al gobierno italiano
        
    • gobierno italiano de
        
    • HECHA PUBLICA
        
    • Gobierno de Italia de
        
    • Gobierno de Italia respondió
        
    El objetivo primordial de este almacén, financiado en gran parte por el Gobierno de Italia, es prestar asistencia a los países en desarrollo. UN وأشار الى أن المخزن الذي تمول الحكومة اﻹيطالية جزءا كبيرا منه، يرمي بصورة رئيسية الى مساعدة البلدان النامية.
    Está previsto que durante el período presupuestario el Gobierno de Italia ceda nuevos edificios a la Base. UN مــن المنتظــر أن تقــوم الحكومة اﻹيطالية بتسليم مبــان أخــرى إلى القاعدة خلال فترة الميزانية. المرافق
    Costo del alquiler comercial de instalaciones de depósito comparables a las suministradas gratuitamente en Brindisi por el Gobierno de Italia durante 18 meses UN تكلفة الاستئجار التجاري لمرافق تخزين تماثل المرافق التي قدمتها الحكومة اﻹيطالية بالقاعدة بدون إيجار، لمدة ١٨ شهرا
    Este proyecto se financiará mediante una donación de 80.000 dólares del Gobierno de Italia asignada a través del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وسيمول هذا المشروع عن طريق هبة قدرها ٠٠٠ ٨٠ دولار من الحكومة اﻹيطالية ترصد من خلال إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    el Gobierno italiano ha celebrado acuerdos con diversas entidades e instituciones religiosas de toda índole. UN ولقد أبرمت الحكومة اﻹيطالية اتفاقات مع كنائس عديدة ومؤسسات دينية من شتى اﻷنواع.
    A ese respecto, recibe con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno italiano de servir de anfitrión a la conferencia. UN وقال إن وفده يرحب في هذا الصدد بعرض الحكومة اﻹيطالية استضافة المؤتمر.
    el Gobierno de Italia considera que entre los elementos del hecho internacionalmente ilícito no debe incluirse el daño. UN ترى الحكومة اﻹيطالية أنه لا مجال لذكر الضرر في عداد العناصر المكونة للفعل غير المشروع دوليا.
    el Gobierno de Italia se reserva el derecho de formular observaciones al respecto cuando se aborden los artículos de las partes segunda y tercera. UN وتحتفظ الحكومة اﻹيطالية بحق تقديم تعليقات على هذا الموضوع عند تناول مواد البابين الثاني والثالث.
    el Gobierno de Italia estableció un grupo de expertos para adaptar la legislación italiana en la materia a las regulaciones de la Unión Europea; UN وقد أنشأت الحكومة اﻹيطالية فريقا من الخبراء ليقوم بتطويع القوانين اﻹيطالية في هذا الشأن للوائح الاتحاد اﻷوروبي؛
    el Gobierno de Italia está estudiando nuevas medidas contra los posibles infractores. UN وتدرس الحكومة اﻹيطالية اتخاذ تدابير جديدة ضد المنتهكين المحتملين.
    el Gobierno de Italia efectúa una contribución anual básica para sufragar la labor del Centro. UN وتقدم الحكومة اﻹيطالية تبرعا سنويا أساسيا لعمل المركز.
    el Gobierno de Italia ha donado seis vehículos para la distribución del correo entre las Entidades. UN وقدمت الحكومة اﻹيطالية ست مركبات كمنحة لتستخدم في توزيع البريد بين الكيانات.
    Reconociendo que los medios de información a menudo dejan de atender a las necesidades de la mujer, el INSTRAW emprendió un importante estudio sobre la mujer y las comunicaciones, financiado por el Gobierno de Italia. UN وقالت إن المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، إدراكا منه لفشل وسائط اﻹعلام المتكرر في تلبية احتياجات المرأة، اضطلع بدراسة هامة عن المرأة والاتصالات مولتها الحكومة اﻹيطالية.
    En consecuencia, la delegación de Dinamarca acoge con beneplácito la generosa oferta del Gobierno de Italia de ser el anfitrión de la conferencia en 1997. UN ولذلك يرحب وفده، بالعرض السخي الذي تقدمت به الحكومة اﻹيطالية لاستضافة هذا المؤتمر في عام ١٩٩٧.
    La actitud del Gobierno de Italia sobre estas cuestiones es bien conocida desde hace mucho tiempo. UN ويعرف جيداً موقف الحكومة اﻹيطالية من هذه القضايا منذ زمن طويل.
    El Fondo también ha participado en proyectos sanitarios e hídricos en el Líbano meridional, principalmente con aportes del Gobierno de Italia. UN واشتركت اليونيسيف كذلك في مشاريع للصحة والمياه في جنوب لبنان مولت الجانب اﻷعظم منها الحكومة اﻹيطالية.
    el Gobierno italiano se compromete a renunciar para siempre a la producción y exportación de minas terrestres antipersonal. UN إن الحكومة اﻹيطالية تتعهد بأن تُقلع نهائيا عــــن إنتـــــاج وتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Tercero, en respuesta a estas tendencias únicas, el Gobierno italiano ha adoptado varias medidas, tanto en el plano legislativo como en el administrativo. UN ثالثا، استجابة لهذه الاتجاهات الفريدة من نوعها وضعت الحكومة اﻹيطالية عددا من التدابير، سواء على الصعيد التشريعي أو الصعيد اﻹداري.
    En este marco, el Gobierno italiano está por financiar un proyecto por un valor total de alrededor de dos millones de dólares destinado a mejorar la infraestructura sanitaria en Nueva Segovia y Jinotega. UN وفي هذا اﻹطار تعتزم الحكومة اﻹيطالية تمويل مشروع جديد لتحسين الهياكل اﻷساسية الصحية في نويفا سيغوفيا وخينوتيغا، بمبلغ مليوني دولار تقريبا.
    La lucha contra la droga y el narcotráfico ha sido desde hace mucho tiempo prioridad absoluta del Gobierno italiano. UN وأشار إلى أن مكافحة المخدرات وتهريبها كانا من أهم أولويات الحكومة اﻹيطالية.
    Quizás llegaron a su poder esos papeles que según dicen, preocupan tanto al gobierno italiano y Asciano era el hombre encargado de venderlos. Open Subtitles ربما يكونوا قد حصلوا على بعض الاوراق التى قد تحرج الحكومة الايطالية وربما يكون اسكانيو هو الذى يتفاوض للأبتزاز بأسمهم
    ¿Estás acusando al gobierno italiano de autorizar a este hombre a ejecutar una serie de asesinatos? Open Subtitles هل تتهمين الحكومة الايطالية حقا بالموافقة على لائحة الاغتيالات الخاصة بهذا الرجل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more