El objetivo primordial de este almacén, financiado en gran parte por el Gobierno de Italia, es prestar asistencia a los países en desarrollo. | UN | وأشار الى أن المخزن الذي تمول الحكومة اﻹيطالية جزءا كبيرا منه، يرمي بصورة رئيسية الى مساعدة البلدان النامية. |
Está previsto que durante el período presupuestario el Gobierno de Italia ceda nuevos edificios a la Base. | UN | مــن المنتظــر أن تقــوم الحكومة اﻹيطالية بتسليم مبــان أخــرى إلى القاعدة خلال فترة الميزانية. المرافق |
Costo del alquiler comercial de instalaciones de depósito comparables a las suministradas gratuitamente en Brindisi por el Gobierno de Italia durante 18 meses | UN | تكلفة الاستئجار التجاري لمرافق تخزين تماثل المرافق التي قدمتها الحكومة اﻹيطالية بالقاعدة بدون إيجار، لمدة ١٨ شهرا |
Este proyecto se financiará mediante una donación de 80.000 dólares del Gobierno de Italia asignada a través del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وسيمول هذا المشروع عن طريق هبة قدرها ٠٠٠ ٨٠ دولار من الحكومة اﻹيطالية ترصد من خلال إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
el Gobierno italiano ha celebrado acuerdos con diversas entidades e instituciones religiosas de toda índole. | UN | ولقد أبرمت الحكومة اﻹيطالية اتفاقات مع كنائس عديدة ومؤسسات دينية من شتى اﻷنواع. |
A ese respecto, recibe con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno italiano de servir de anfitrión a la conferencia. | UN | وقال إن وفده يرحب في هذا الصدد بعرض الحكومة اﻹيطالية استضافة المؤتمر. |
el Gobierno de Italia considera que entre los elementos del hecho internacionalmente ilícito no debe incluirse el daño. | UN | ترى الحكومة اﻹيطالية أنه لا مجال لذكر الضرر في عداد العناصر المكونة للفعل غير المشروع دوليا. |
el Gobierno de Italia se reserva el derecho de formular observaciones al respecto cuando se aborden los artículos de las partes segunda y tercera. | UN | وتحتفظ الحكومة اﻹيطالية بحق تقديم تعليقات على هذا الموضوع عند تناول مواد البابين الثاني والثالث. |
el Gobierno de Italia estableció un grupo de expertos para adaptar la legislación italiana en la materia a las regulaciones de la Unión Europea; | UN | وقد أنشأت الحكومة اﻹيطالية فريقا من الخبراء ليقوم بتطويع القوانين اﻹيطالية في هذا الشأن للوائح الاتحاد اﻷوروبي؛ |
el Gobierno de Italia está estudiando nuevas medidas contra los posibles infractores. | UN | وتدرس الحكومة اﻹيطالية اتخاذ تدابير جديدة ضد المنتهكين المحتملين. |
el Gobierno de Italia efectúa una contribución anual básica para sufragar la labor del Centro. | UN | وتقدم الحكومة اﻹيطالية تبرعا سنويا أساسيا لعمل المركز. |
el Gobierno de Italia ha donado seis vehículos para la distribución del correo entre las Entidades. | UN | وقدمت الحكومة اﻹيطالية ست مركبات كمنحة لتستخدم في توزيع البريد بين الكيانات. |
Reconociendo que los medios de información a menudo dejan de atender a las necesidades de la mujer, el INSTRAW emprendió un importante estudio sobre la mujer y las comunicaciones, financiado por el Gobierno de Italia. | UN | وقالت إن المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، إدراكا منه لفشل وسائط اﻹعلام المتكرر في تلبية احتياجات المرأة، اضطلع بدراسة هامة عن المرأة والاتصالات مولتها الحكومة اﻹيطالية. |
En consecuencia, la delegación de Dinamarca acoge con beneplácito la generosa oferta del Gobierno de Italia de ser el anfitrión de la conferencia en 1997. | UN | ولذلك يرحب وفده، بالعرض السخي الذي تقدمت به الحكومة اﻹيطالية لاستضافة هذا المؤتمر في عام ١٩٩٧. |
La actitud del Gobierno de Italia sobre estas cuestiones es bien conocida desde hace mucho tiempo. | UN | ويعرف جيداً موقف الحكومة اﻹيطالية من هذه القضايا منذ زمن طويل. |
El Fondo también ha participado en proyectos sanitarios e hídricos en el Líbano meridional, principalmente con aportes del Gobierno de Italia. | UN | واشتركت اليونيسيف كذلك في مشاريع للصحة والمياه في جنوب لبنان مولت الجانب اﻷعظم منها الحكومة اﻹيطالية. |
el Gobierno italiano se compromete a renunciar para siempre a la producción y exportación de minas terrestres antipersonal. | UN | إن الحكومة اﻹيطالية تتعهد بأن تُقلع نهائيا عــــن إنتـــــاج وتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
Tercero, en respuesta a estas tendencias únicas, el Gobierno italiano ha adoptado varias medidas, tanto en el plano legislativo como en el administrativo. | UN | ثالثا، استجابة لهذه الاتجاهات الفريدة من نوعها وضعت الحكومة اﻹيطالية عددا من التدابير، سواء على الصعيد التشريعي أو الصعيد اﻹداري. |
En este marco, el Gobierno italiano está por financiar un proyecto por un valor total de alrededor de dos millones de dólares destinado a mejorar la infraestructura sanitaria en Nueva Segovia y Jinotega. | UN | وفي هذا اﻹطار تعتزم الحكومة اﻹيطالية تمويل مشروع جديد لتحسين الهياكل اﻷساسية الصحية في نويفا سيغوفيا وخينوتيغا، بمبلغ مليوني دولار تقريبا. |
La lucha contra la droga y el narcotráfico ha sido desde hace mucho tiempo prioridad absoluta del Gobierno italiano. | UN | وأشار إلى أن مكافحة المخدرات وتهريبها كانا من أهم أولويات الحكومة اﻹيطالية. |
Quizás llegaron a su poder esos papeles que según dicen, preocupan tanto al gobierno italiano y Asciano era el hombre encargado de venderlos. | Open Subtitles | ربما يكونوا قد حصلوا على بعض الاوراق التى قد تحرج الحكومة الايطالية وربما يكون اسكانيو هو الذى يتفاوض للأبتزاز بأسمهم |
¿Estás acusando al gobierno italiano de autorizar a este hombre a ejecutar una serie de asesinatos? | Open Subtitles | هل تتهمين الحكومة الايطالية حقا بالموافقة على لائحة الاغتيالات الخاصة بهذا الرجل؟ |