"الحكومة بالفعل" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Gobierno ya
        
    • Gobierno ya ha
        
    • Gobierno ya está
        
    • Gobierno ya se ha
        
    el Gobierno ya ha presentado cuatro informes al Comité contra el Terrorismo. UN وقد قدمت الحكومة بالفعل أربعة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    el Gobierno ya ha tomado medidas y seguirá haciéndolo en este contexto. UN اتخذت الحكومة بالفعل تدابير وستواصل بذل جهودها في هذا الصدد.
    El plan ya está ultimado y el Gobierno ya ha asignado los terrenos. UN وقد تم إعداد التصميم وخصصت الحكومة بالفعل قطعةً أرض لذلك المشروع.
    el Gobierno ya se ha comprometido públicamente a apoyar esa iniciativa, y cree que puede constituir una importante contribución al establecimiento de la paz y la seguridad en el Africa meridional. UN قد التزمت الحكومة بالفعل علانية بذلك، وهي تعتقد أنها يمكن أن تقدم مساهمة كبيرة في إقرار السلم واﻷمن في الجنوب الافريقي.
    Con este fin el Gobierno ya ha tomado todas las medidas necesarias para disminuir el suministro de drogas. UN ولهذا الغرض، اتخذت الحكومة بالفعل كل التدابير الضرورية لخفض العرض من المخدرات.
    el Gobierno ya ha tomado las medidas adecuadas para aplicar las recomendaciones del Programa de Acción. UN واتخذت الحكومة بالفعل الخطوات الضرورية لتنفيذ توصيات برنامج العمل.
    el Gobierno ya se ha comprometido a hacer todo lo posible para que así sea, y damos las gracias a las Naciones Unidas, que nos apoyan en este sentido. UN لقد التزمت الحكومة بالفعل ببذل قصارى جهدها لتحقيق ذلك. ونحن نشكر اﻷمم المتحدة لمساعدتها في هذا المجال.
    el Gobierno ya ha formado diversos comités para acelerar la labor de desarrollo local y ha designado mujeres como presidentes y miembros de pleno derecho en esos comités. UN وقامت الحكومة بالفعل بتشكيل لجان مختلفة لتعجيل أعمال التنمية على المستوى المحلي، وانتخبت لرئاسة وعضوية هذه اللجان.
    Respuesta a la Recomendación 460 el Gobierno ya ha tenido en cuenta en sus planes de desarrollo las perspectivas de género. UN الاستجابة للتوصية 460: نظرت الحكومة بالفعل في خطط التنمية من منظور جنساني.
    el Gobierno ya está considerando la introducción de cuotas. UN وتنظر الحكومة بالفعل في تطبيق نظام الحصص.
    el Gobierno ya aprobó un Plan de acción nacional para combatir la trata de mujeres y niñas, por una parte, y de niños en general, por la otra. UN وقد اعتمدت الحكومة بالفعل خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات من ناحية، وبالأطفال من ناحية أخرى.
    el Gobierno ya ha reservado cerca de 12 millones de euros para el proyecto. UN وقد خصصت الحكومة بالفعل قرابة 12 مليون يورو لهذا المشروع.
    el Gobierno ya ha aportado 1,3 millones de dólares de los 3,2 millones prometidos. UN وقد دفعت الحكومة بالفعل 1.3 مليون دولار من أصل تعهدها بدفع مبلغ 3.2 مليون دولار.
    el Gobierno ya ha adoptado las medidas necesarias de aplicación mediante la Ley sobre la abolición de la potestad marital. UN فقد اتخذت الحكومة بالفعل التدابير اللازمة لتنفيذ هذه التوصية من خلال قانون إلغاء السلطة الزوجية.
    Con el espíritu de resolver los problemas amigablemente entre los botsuanos, el Gobierno ya está participando activamente en consultas con todas las partes interesadas pertinentes. UN بهدف إيجاد حلول للمشاكل بصورة ودية فيما بين أبناء بوتسوانا، تشارك الحكومة بالفعل وبنشاط في مشاورات مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    el Gobierno ya ha tomado medidas con el propósito de aplicar lo recomendado y seguirá desplegando esfuerzos con tal fin. UN اتخذت الحكومة بالفعل تدابير تتعلق بتنفيذ هذه التوصية وستواصل بذل جهودها لتحقيق هذه الغاية.
    el Gobierno ya ha empezado a tomar medidas atendiendo a estas recomendaciones. UN وقد بدأت الحكومة بالفعل باتخاذ إجراءات إيجابية على النحو الموصى به أعلاه.
    el Gobierno ya había mantenido conversaciones con algunos asociados internacionales para recabar la asistencia técnica adecuada. UN وقد عقدت الحكومة بالفعل محادثات مع بعض الشركاء الدوليين من أجل تقديم المساعدة التقنية المناسبة في هذا الصدد.
    el Gobierno ya ha convenido en introducir metadona como terapia de sustitución para los adictos a opiáceos. UN وافقت الحكومة بالفعل على مبدأ استخدام الميثادون كعلاج بديل لإدمان المواد الأفيونية.
    el Gobierno ya ha formulado un programa de suministro a distritos para Helmand central. UN ووضعت الحكومة بالفعل برنامجا لتقديم الخدمات على مستوى المناطق لهلماند الوسطى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more