"الحكومية الدولية أو غير الحكومية" - Translation from Arabic to Spanish

    • intergubernamentales o no gubernamentales
        
    • intergubernamentales como no gubernamentales
        
    12. Tuvo lugar un intercambio de información sobre las iniciativas de organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales relacionadas con el desguace de buques. UN 12- جرى تبادل للآراء حول المبادرات المتخذة في المنظمات الحكومية الدولية أو غير الحكومية بشأن تخريد السفن.
    20. Tuvo lugar un intercambio de información sobre las iniciativas de organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales relacionadas con el desguace de buques. UN 20- جرى تبادل للآراء حول المبادرات المتخذة في المنظمات الحكومية الدولية أو غير الحكومية بشأن تخريد السفن.
    Estos incluyen las contribuciones voluntarias, las contribuciones de otras fuentes gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales y los ingresos por concepto de intereses e ingresos varios asociados. UN ويشمل ذلك التبرعات والمساهمات من المصادر الأخرى الحكومية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية وحصائل الفوائد ذات الصلة والإيرادات المتنوعة.
    Párrafo 5.4: Los fondos que reciba el FNUAP de conformidad con el párrafo 14.6 para la adquisición de suministros, equipo y servicios en nombre y a solicitud de los gobiernos, organismos especializados y otras organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales se tratarán como fondos fiduciarios. UN البند ٥-٤: تعامل اﻷموال التي يتلقاها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إطار البند ١٤-٦ لشراء لوازم ومعدات وخدمات بالنيابة عن الحكومات أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات الحكومية الدولية أو غير الحكومية اﻷخرى وبناء على طلبها بوصفها صناديق استئمانية.
    Párrafo 5.4: Los fondos que reciba el FNUAP de conformidad con el párrafo 14.6 para la adquisición de suministros, equipo y servicios en nombre y a solicitud de los gobiernos, organismos especializados y otras organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales se tratarán como fondos fiduciarios. UN البند ٥-٤: تعامل اﻷموال التي يتلقاها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إطار البند ١٤-٦ لشراء لوازم ومعدات وخدمات بالنيابة عن الحكومات أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات الحكومية الدولية أو غير الحكومية اﻷخرى وبناء على طلبها بوصفها صناديق استئمانية.
    116. Dada la necesidad de planteamientos amplios, habrá que seguir integrando la cuestión de los elementos de derechos humanos en la labor de los organismos de socorro, trátese de organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, así como en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٦١١ - ونظرا للحاجة إلى نهج شاملة، يتوجﱠب ادماج العناصر المتعلقة بحقوق اﻹنسان بقدر أكبر في أعمال وكالات الغوث سواء الحكومية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية فضلا عن عمليات حفظ السلام.
    Párrafo 4.11: El Director Ejecutivo informará anualmente a la Junta Ejecutiva sobre las contribuciones recibidas de fuentes intergubernamentales, o no gubernamentales o del sector privado, incluidas fundaciones, organizaciones del sector privado y particulares, con sujeción a los límites que pueda establecer concretamente la Junta Ejecutiva. UN البند 4-11: يقدم المدير التنفيذي تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي بشأن المساهمات الفردية الواردة من المصادر الحكومية الدولية أو غير الحكومية بما في ذلك المؤسسات، ومنظمات القطاع الخاص والأفراد، رهنا بالقيود التي قد يقررها المجلس التنفيذي بشكل محدد.
    Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados en la ejecución, que pueden ser organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas. UN ويُعهد بتنفيذ المشاريع كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا، إلى شركاء منفذين، مثل الهيئات الحكومية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية أو الشركات الخاصة أو الخبراء الأفراد، وفقا لأحكام اتفاق أو رسائل رسمية متبادلة.
    Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados (que pueden ser organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos), de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas. UN ويُعهد بتنفيذ المشاريع كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا، إلى شركاء منفذين، مثل الهيئات الحكومية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية أو الشركات الخاصة أو الخبراء الأفراد، وفقا لأحكام اتفاق أو رسائل رسمية متبادلة.
    23. El Comité toma nota de que se estaban ejecutando programas y proyectos en cooperación con las organizaciones internacionales o regionales, intergubernamentales o no gubernamentales pertinentes, en particular el UNICEF. UN 23- تأخذ اللجنة علماً بأنه يجري حالياً تنفيذ برامج ومشاريع بالتعاون مع المنظمات الدولية أو الإقليمية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية المعنية، و لا سيما مع اليونيسيف.
    Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados, por ejemplo organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas. UN ويُعهد بتنفيذ المشاريع كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا، إلى شركاء منفذين، مثل الهيئات الحكومية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية أو الشركات الخاصة أو الخبراء الأفراد، وفقا لأحكام اتفاق أو رسائل رسمية متبادلة.
    Siempre que es posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomienda a entidades asociadas (que pueden ser organismos estatales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos), de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas. UN ويُعهد بتنفيذ المشاريع، كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا، إلى شركاء منفذين، مثل الهيئات الحكومية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية أو الشركات الخاصة أو الخبراء الأفراد، وفقا لأحكام اتفاق أو رسائل رسمية متبادلة.
    Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de proyectos se confiará a las partes que colaboren en su ejecución, por ejemplo, organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas. UN ويُعهد بتنفيذ المشاريع كلما كان ذلك ممكناً ومناسباً إلى شركاء منفذين، مثل الهيئات الحكومية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية أو الشركات الخاصة أو الخبراء الأفراد، وفقاً لشروط اتفاق أو تبادل رسمي للرسائل.
    Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados (por ejemplo, organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos), de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas. UN ويُعهد بتنفيذ المشاريع، كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا، إلى شركاء منفذين، مثل الهيئات الحكومية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية أو الشركات الخاصة أو الخبراء الأفراد، وفقا لأحكام اتفاق أو رسائل رسمية متبادلة.
    Siempre que sea posible y procedente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados, que pueden ser organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o canje oficial de cartas. UN ويُعهد بتنفيذ المشاريع، كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا، إلى شركاء منفذين، مثل الهيئات الحكومية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية أو الشركات الخاصة أو الخبراء الأفراد، إما بموجب اتفاق أو رسائل رسمية متبادلة.
    Siempre que sea posible y procedente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados, que pueden ser organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o canje oficial de cartas. UN ويُعهد بتنفيذ المشاريع كلما كان ذلك ممكناً ومناسباً إلى شركاء منفذين، مثل الهيئات الحكومية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية أو الشركات الخاصة أو الخبراء الأفراد، وفقاً لشروط اتفاق أو تبادل رسمي للخطابات.
    Siempre que sea posible y procedente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados, que pueden ser organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas. UN ويُعهد بتنفيذ المشاريع كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا، إلى شركاء منفذين، من قبيل الهيئات الحكومية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية أو الشركات الخاصة أو الخبراء الأفراد، وفقا لأحكام اتفاق أو رسائل رسمية متبادلة.
    11. Cada Estado Parte podrá, con el fin de elaborar un plan de acción nacional, solicitar a las Naciones Unidas, a las organizaciones regionales, a otros Estados Parte o a otras instituciones intergubernamentales o no gubernamentales competentes que presten asistencia a sus autoridades para determinar, inter alia: UN 11 - يجوز لكل دولة طرف لأغراض وضع خطة عمل وطنية، أن تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة أو المنظمات الإقليمية أو الدول الأطراف الأخرى، أو غير ذلك من المؤسسات الحكومية الدولية أو غير الحكومية المختصة مساعدة سلطاتها على أن تحدد، في جملة أمور:
    i) Asesoramiento y realización de estudios y análisis sobre cuestiones jurídicas concretas de derecho internacional público (tales como derechos humanos, medio ambiente, derecho humanitario, estu-pefacientes, y el estatuto jurídico de organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales); UN ' ١` إسداء المشورة القانونية، وإجراء الدراسات والتحليلات بشأن القضايا القانونية المحددة الداخلة في إطار القانون الدولي العام )مثل حقوق اﻹنسان، والبيئة، والقانون اﻹنساني، والمخدرات، والمركز القانوني للمنظمات الحكومية الدولية أو غير الحكومية
    i) Asesoramiento y realización de estudios y análisis sobre cuestiones jurídicas concretas de derecho internacional público, tales como derechos humanos, medio ambiente, derecho humanitario, estu-pefacientes, y el estatuto jurídico de organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales); UN ' ١` إسداء المشورة القانونية، وإجراء الدراسات والتحليلات بشأن القضايا القانونية المحددة الداخلة في إطار القانون الدولي العام )مثل حقوق اﻹنسان، والبيئة، والقانون اﻹنساني، والمخدرات، والمركز القانوني للمنظمات الحكومية الدولية أو غير الحكومية
    519. El Comité toma nota de que se están ejecutando programas y proyectos en cooperación con las organizaciones internacionales o regionales pertinentes, tanto intergubernamentales como no gubernamentales, en particular el UNICEF. UN 519- تحيط اللجنة علماً بأنه يجري حالياً تنفيذ برامج ومشاريع بالتعاون مع المنظمات الدولية أو الإقليمية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية المعنية، ولا سيما مع اليونيسيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more