También se recogen la correspondencia y las consultas mantenidas con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras partes interesadas. | UN | كما ترد أيضاً المراسلات والمشاورات مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة الأخرى. |
Este fondo especial podrá financiarse mediante contribuciones voluntarias de gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades privadas o públicas, y contará con el apoyo de la División de Tratados de Derechos Humanos. | UN | ويجوز تمويل الصندوق الخاص عن طريق التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات القطاع الخاص أو العام، وسيحصل على دعم من فرع المعاهدات. |
2. Este Fondo Especial podrá estar financiado mediante contribuciones voluntarias de los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades privadas o públicas. Parte VII | UN | 2- يجوز تمويل الصندوق الخاص عن طريق التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات العامة والخاصة. |
El Diálogo se estableció en 2001 de conformidad con el mandato constitucional de la OIM de ofrecer a los Estados miembros y a los observadores, organizaciones asociadas intergubernamentales y no gubernamentales y otros interesados un foro en que compartir experiencias y prácticas óptimas en lo relativo a las migraciones. | UN | وقد بُدئ هذا الحوار في عام 2001 اتساقا مع الولاية الدستورية المسندة إلى المنظمة بغية توفير منتدى للدول الأعضاء والمراقبين والشركاء من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات المعنية، لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات المتعلقة بالهجرة. |
f) La información pertinente de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otros interesados directos pertinentes; | UN | (و) المعلومات ذات الصلة المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة. |
El Fondo Especial podrá estar financiado mediante contribuciones voluntarias de los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades privadas o públicas, y recibirá el apoyo de la Subdivisión de Tratados. | UN | ويجوز تمويل الصندوق الخاص عن طريق التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات القطاع الخاص أو العام، وسيحصل على دعم من فرع المعاهدات. |
El fondo especial, que podrá financiarse mediante contribuciones voluntaria de los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades públicas o privadas se creó en 2007. | UN | وقد أنشئ في عام 2007 الصندوق الخاص الذي يجوز تمويله من التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات القطاع الخاص أو العام. |
Se alienta encarecidamente a los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, y otras entidades públicas o privadas a que realicen contribuciones al Fondo Especial. | UN | وتُشجَّع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة بشدة على التبرع للصندوق الخاص. |
2. Este Fondo Especial podrá estar financiado mediante contribuciones voluntarias de los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades privadas o públicas. | UN | 2 - يجوز تمويل الصندوق الخاص عن طريق التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات العامة والخاصة. |
2. Este Fondo Especial podrá estar financiado mediante contribuciones voluntarias de los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades privadas o públicas. | UN | 2 - يجوز تمويل الصندوق الخاص عن طريق التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات العامة والخاصة. |
2. Este Fondo Especial podrá estar financiado mediante contribuciones voluntarias de los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades privadas o públicas. | UN | 2- يجوز تمويل الصندوق الخاص عن طريق التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات العامة والخاصة. |
2. Este Fondo Especial podrá estar financiado mediante contribuciones voluntarias de los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades privadas o públicas. | UN | 2- يجوز تمويل الصندوق الخاص عن طريق التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات العامة والخاصة. |
2. Este fondo especial podrá financiarse con contribuciones voluntarias de los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades privadas o públicas. | UN | 2- يجوز تمويل الصندوق الخاص عن طريق التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة. |
2. Este fondo especial podrá financiarse con contribuciones voluntarias de los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades privadas o públicas. | UN | 2- يجوز تمويل الصندوق الخاص عن طريق التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة. |
La estrategia responde a las necesidades de las numerosas partes interesadas en la Oficina y fue fruto de las amplias consultas mantenidas con Estados Miembros, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras partes interesadas. | UN | وتستجيب الاستراتيجية لاحتياجات العديد من الجهات ذات المصلحة في نشاط المكتب، وقد انبثقت من مشاورات واسعة النطاق مع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات ذات المصلحة. |
Este fondo especial podrá financiarse mediante contribuciones voluntarias de gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades privadas o públicas, y contará con el apoyo de la División de Tratados de Derechos Humanos. | UN | ويجوز تمويل الصندوق الخاص عن طريق التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات القطاع الخاص أو العام، وسيحصل الصندوق أيضا على دعم مقدم من شعبة معاهدات حقوق الإنسان. |
d) Asegurar que la información sobre la aplicación de la Convención sea de dominio público y que pueda acceder a ella la comunidad internacional, en particular las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades interesadas. | UN | )د( كفالة أن توضع المعلومات المتعلقة بالتنفيذ تحت تصرف الجمهور وأن تتاح أيضا للمجتمع الدولي وخاصة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات المهتمة باﻷمر. |
22. Alienta a las Partes, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otros interesados a que respondan a las peticiones de observaciones públicas de la Junta Ejecutiva; | UN | 22- يشجع الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات على الاستجابة للدعوات التي يوجهها المجلس التنفيذي لتقديم إسهامات عامة؛ |
La información pertinente de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otros interesados directos pertinentes; | UN | (و) المعلومات ذات الصلة المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة. |
2. Alienta al Consejo de Ministros de Serbia y Montenegro en sus esfuerzos para garantizar una transición sin tropiezos del socorro al desarrollo a largo plazo, y exhorta a todos los Estados, las organizaciones regionales, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otros órganos competentes a que apoyen esos esfuerzos; | UN | 2 - تشجع ما يبذله مجلس وزراء صربيا والجبل الأسود من جهود من أجل ضمان انتقال سلس من أنشطة الإغاثة إلى التنمية الطويلة الأجل، ويهيب بجميع الدول والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات ذات الصلة تقديم الدعم لتلك الجهود؛ |
16. Se alienta encarecidamente a los gobiernos, a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y a otras entidades privadas o públicas a que realicen contribuciones al Fondo Especial, a fin de proporcionarle los recursos necesarios para llevar a cabo su mandato. | UN | خامساً- التوصيات 16- تُشَجَّعُ بقوة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة على التبرع للصندوق الخاص من أجل تزويده بالموارد اللازمة لأداء ولايته. |
Se pide a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y a otros interesados directos pertinentes que proporcionen cuanto antes a la Secretaría, y a más tardar el 30 de septiembre de 2008, información pertinente de conformidad con los objetivos del presente examen. | UN | 7 - ويرجى من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة أن تزوّد الأمانة بالمعلومات ذات الصلة ببلوغ أهداف هذا الاستعراض، في أسرع وقت ممكن على ألا يتعدى ذلك 30 أيلول/سبتمبر 2008. |