"الحكومية الدولية وغير الحكومية التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • intergubernamentales y no gubernamentales que
        
    • intergubernamentales y no gubernamentales a las que
        
    LISTA DE ORGANIZACIONES intergubernamentales y no gubernamentales que ASISTIERON AL SEGUNDO PERIODO DE SESIONES DE UN قائمة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي
    En la lista figuran todas las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que han pedido y conseguido la admisión provisional a los trabajos de los órganos subsidiarios desde la CP 2. UN وتشمل القائمة جميع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي طلبت قبولها قبولا مؤقتاً لحضور أعمال الهيئات الفرعية منذ الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف والتي حظيت بهذا القبول.
    También expresó su agradecimiento a los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que habían patrocinado las actividades. UN كما أعربت اللجنة عن تقديرها للحكومات وللمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي رعت تلك الأنشطة.
    También expresó su agradecimiento a los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que habían patrocinado las actividades. UN كما أعربت اللجنة عن تقديرها للحكومات وللمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي رعت تلك الأنشطة.
    Conforme a la práctica habitual, la secretaría invitará a asistir a la CP 7 a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a las que se haya concedido la condición de observadores en períodos de sesiones anteriores. UN ووفقاً للإجراء المتبع، ستدعو الأمانة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي منحت مركز المراقب في الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف إلى حضور الدورة السابعة.
    También expresó su agradecimiento a los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que habían patrocinado esas actividades. UN كما أعربت اللجنة عن تقديرها للحكومات وللمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي رعت تلك الأنشطة.
    En la lista se enumeran todas las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que desde la CP 2 han pedido ser admitidas y han sido admitidas provisionalmente en la labor de los órganos subsidiarios. UN وتشمل القائمة جميع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي طلبت قبولها قبولا مؤقتاً لحضور أعمال الهيئات الفرعية منذ الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف والتي حظيت بهذا القبول.
    II. Lista de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que UN المرفق الثاني - قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي حضـرت الدورة الخامسة
    Elogió al Grupo de Trabajo por los progresos realizados hasta el momento en la elaboración de la guía legislativa y destacó la importancia de la continua cooperación con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que se especializan u ocupan del régimen de la insolvencia. UN وأثنت اللجنة على الفريق العامل لما أحرزه من تقدم حتى الآن في صوغ الدليل التشريعي وشددت على أهمية استمرار التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي لها دراية واهتمام بقانون الإعسار.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para dar las gracias, sin excepción alguna, a todos los Estados, las instituciones intergubernamentales y no gubernamentales que nos ayudan a elaborar y ejecutar los programas humanitarios de remoción de minas. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر، دون استثناء، جميع الدول وجميع المؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي أعانتنا على وضع وتنفيذ برامجنا الإنسانية لنزع الألغام.
    En este empeño, también hay que destacar la labor de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, que deben seguir desempeñando un papel importante y constructivo en la Conferencia, así como en otros foros. UN ويشمل هذا المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي يتعين عليها أن تواصل أداء دور هام وبنّاء في مؤتمر نزع السلاح وكذلك في أماكن أخرى.
    3. En este contexto, la secretaría ha preparado una lista de las nuevas organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que han expresado el deseo de ser admitidas en el tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes, para que la Conferencia la examine al comienzo del período de sesiones. UN ٣- وفي هذا السياق، تعد اﻷمانة قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي أعربت عن رغبتها في أن تُدعى لحضور الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف لينظر فيها المؤتمر في بداية الدورة.
    51. Los Presidentes de los dos órganos subsidiarios han expresado su interés en recibir información sobre las actividades y proyectos de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que tienen conocimientos o interés específicos con respecto a los tres mecanismos. UN ١٥- وقد أبدى رئيسا الهيئتين الفرعيتين اهتمامهما بتلقي معلومات فيما يتعلق بأنشطة وخطط المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي تملك خبرة خاصة و/أو لها اهتمام فيما يتصل باﻵليات الثلاث.
    3. Expresa su reconocimiento a los gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que han prestado protección y asistencia a los desplazados internos y que han apoyado la labor del Representante del Secretario General; UN 3 - تعرب عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي قدمت الحماية والمساعدة للمشردين داخليا ودعمت أعمال ممثل الأمين العام؛
    15. En el anexo I figura una lista de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y las organizaciones gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales que participaron en la reunión. UN 15- وترِد في المرفق الأول قائمة بالدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي شاركت في الاجتماع.
    43. Con este fin, el Organo Subsidiario de Ejecución (OSE), en su segundo período de sesiones, pidió, aplicando el precedente de la primera Conferencia de las Partes (CP 1), que la secretaría preparara una lista de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que hubieran expresado el deseo de ser invitadas a la segunda Conferencia de las Partes (CP 2) para que la Conferencia la examinara al comienzo del período de sesiones. UN ٣٤- ولهذا الغرض، طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثانية، من اﻷمانة أن تقوم، أسوة بسابقة الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، بإعداد قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي أعربت عن رغبتها في أن تدعى لحضور الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، لينظر فيها المؤتمر في بداية الدورة.
    25. En vista de ello, la secretaría está preparando una lista de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que han expresado el deseo de ser invitadas a la CP 3 para que la Conferencia la examine al comienzo del período de sesiones (FCCC/CP/1997/3). UN ٥٢- وفي هذا السياق، تعد اﻷمانة قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي أعربت عن رغبتها في أن تُدعى لحضور الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف لينظر فيها المؤتمر في بداية الدورة )FCCC/CP/1997/3(.
    g) Mantener una relación de coordinación y cooperación con los organismos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de actividades espaciales. UN )ز( مواصلة التنسيق والتعاون مع الوكالات العاملة في مجال الفضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي تضطلع بأنشطة ذات صلة بالفضاء.
    Ambos mandatos redactaron conjuntamente un cuestionario y lo enviaron a todos los Estados Miembros y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que se dedican a cuestiones relacionadas con la trata y/o la explotación el 26 de julio de 2005. UN واشترك المقرران المكلفان بهاتين الولايتين بوضع استبيان مشترك وجِّه في 26 تموز/يوليه 2005 إلى جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي تعكف على العمل في مسائل تتعلق بالاتجار و/أو الاستغلال.
    2. Expresa su reconocimiento a los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que han prestado especial atención a la promoción y protección de los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas y que han dado apoyo a la labor de la Experta independiente; UN 2- يعرب عن تقديره للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي أولت عناية خاصة لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية، وقدمت الدعم إلى الخبيرة المستقلة فيما تقوم به من عمل؛
    Conforme a la práctica habitual, la secretaría invitará a asistir a la CP 8 a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a las que se haya concedido la condición de observadores en períodos de sesiones anteriores. UN ووفقاً للإجراء المتبع، ستدعو الأمانة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي منحت مركز المراقب في الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف إلى حضور الدورة الثامنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more