"الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • intergubernamentales y no gubernamentales interesadas
        
    • intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes
        
    • intergubernamentales y no gubernamentales interesados
        
    7. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los miembros de la comunidad internacional y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesadas en los derechos humanos y la educación; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه جميع أعضاء المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية بحقوق الانسان والتعليم إلى هذا القرار؛
    10. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los miembros de la comunidad internacional y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesadas en los derechos humanos y la educación; UN " ١٠ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه جميع أعضاء المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان والتعليم إلى هذا القرار؛
    11. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los miembros de la comunidad internacional y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesadas en los derechos humanos y la educación; UN ١١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه جميع أعضاء المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان والتعليم إلى هذا القرار؛
    Estas actividades se han emprendido con la cooperación de organismos especializados, programas de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes. UN واضطُلع بهذه اﻷنشطة بالتعاون مع الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية.
    6. Destaca también la importancia de los preparativos que hace la División de Población, en colaboración con las organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas y otros organismos intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, para el examen y evaluación de la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que llevará a cabo la Comisión en 1999; UN ٦ - تشدد على أهمية اﻷعمال التحضيرية التي تقوم بها شعبة السكان، بالتعاون مع مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من الوكالات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية بغية استعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المزمع أن تضطلع بهما اللجنة في ٩٩٩١؛
    Los expertos examinaron varios programas de etiquetado ecológico y pidieron a la ONUDI que elaborara criterios técnicos para el etiquetado ecológico sobre la base de los programas existentes y en consulta con los órganos intergubernamentales y no gubernamentales interesados y con las instituciones técnicas apropiadas. UN ونظر هؤلاء الخبراء في نظم شتى للوسم اﻹيكولوجي وطلبوا من اليونيدو إعداد معايير تقنية للوسم اﻹيكولوجي في ضوء النظم القائمة وبالتشاور مع الهيئات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية ومع المؤسسات التقنية المختصة.
    7. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los miembros de la comunidad internacional y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesadas en los derechos humanos y la educación; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه جميع أعضاء المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان والتعليم إلى هذا القرار؛
    Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los miembros de la comunidad internacional y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesadas en los derechos humanos y la educación; UN ٩ - تطلب الى اﻷمين العام أن يوجه انتباه جميع أعضاء المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان والتعليم الى هذا القرار؛
    11. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los miembros de la comunidad internacional y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesadas en los derechos humanos y la educación; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه جميع أعضاء المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان والتعليم إلى هذا القرار؛
    9. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los miembros de la comunidad internacional y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesadas en los derechos humanos y la educación; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه جميع أعضاء المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان والتعليم إلى هذا القرار؛
    3. Hace un firme llamamiento a todos los gobiernos, así como a las organizaciones y los particulares, para que aporten contribuciones generosas para los fines mencionados al Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente y a las demás organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesadas. UN ٣ - تناشد بقوة جميع الحكومات والمنظمات واﻷفراد التبرع بسخاء من أجل اﻷغراض المذكورة أعلاه لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى ولغيرها من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية.
    3. Exhorta encarecidamente a todos los gobiernos, así como a las organizaciones y los particulares, para que aporten contribuciones generosas para los fines mencionados al Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente y a las demás organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesadas. UN ٣ - تناشد بقوة جميع الحكومات والمنظمات واﻷفراد التبرع بسخاء من أجل اﻷغراض المذكورة أعلاه لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى ولغيرها من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية.
    2. Pide al Secretario General que conceda todas las facilidades necesarias al Grupo de Trabajo para sus reuniones, y transmita el informe del Grupo de Trabajo (E/CN.4/1998/42 y Corr.1) a los gobiernos, a los organismos especializados, a los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesadas. UN ٢- يرجو من اﻷمين العام أن يوفر للفريق العامل كل التسهيلات اللازمة لاجتماعاته وأن يحيل تقرير الفريق العامل E/CN.4/1998/42) وCorr.1( إلى الحكومات، والوكالات المتخصصة، ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية.
    d) Pedir a los Estados donantes y las instituciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes que apoyen las reformas de la justicia penal, de conformidad con las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en los países que soliciten asistencia; UN (د) أن تطلب إلى الدول المانحة والمؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية أن تدعم إصلاح العدالة الجنائية، وفقا لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها، في البلدان التي تطلب المساعدة؛
    6. Alienta a los Estados Miembros e invita a otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a que participen en 2010 en el proceso de consultas para la formulación de medidas más efectivas, incluido el proyecto de programa de acción amplio a que se hace referencia en la presente resolución, y solicita a las entidades especializadas del sistema de las Naciones Unidas que hagan lo propio; UN " 6 - تشجع الدول الأعضاء على المشاركة خلال عام 2010 في عملية التشاور الرامية إلى إعداد إجراءات أكثر فعالية، بما في ذلك مشروع برنامج العمل الشامل المنصوص عليه في هذا القرار، وتطلب من الكيانات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة، وتدعو سائر المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية إلى المشاركة في هذه العملية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more