"الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • intergubernamentales y no gubernamentales
        
    Reconociendo la valiosa labor que han llevado a cabo en la materia los órganos y organizaciones de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes, UN وإذ تسلم بالعمل القيﱢم الذي أنجزته في هذا الميدان هيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى ذات الصلة،
    Reconociendo la valiosa labor llevada a cabo en esta esfera por los órganos y organizaciones de las Naciones Unidas y por otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, UN وإذ تسلم بالعمل القيم الذي أنجزته فى هذا الميدان هيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى ذات الصلة،
    Se invita a los órganos, fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas y a otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a hacer lo mismo. UN وتدعى اﻷجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى بتقديم تقارير هي اﻷخرى.
    Se invita a los órganos, fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas y a otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a hacer lo mismo. UN وتدعى الى القيام بذلك أيضا اﻷجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى.
    Se invita a los órganos, fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas y a otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a hacer lo mismo. UN وتدعى الى القيام بذلك أيضا اﻷجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى.
    Se invita a los órganos, fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas y a otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a hacer lo mismo. UN وتدعى الى القيام بذلك أيضا اﻷجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى.
    Se invita a los órganos, fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas y a otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a hacer lo mismo. UN وتدعى الى القيام بذلك أيضا اﻷجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى.
    También se aprecia la buena disposición del Gobierno de Sri Lanka a cooperar con diversos mecanismos de supervisión de los derechos humanos de las Naciones Unidas y con otros órganos e instituciones intergubernamentales y no gubernamentales en la esfera de la protección de los derechos humanos. UN ٥٣١ - وتقدر اللجنة استعداد حكومة سري لانكا للتعاون مع مختلف آليات اﻷمم المتحدة لرصد حقوق اﻹنسان، ومع اﻷجهزة والمؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى في ميدان حماية حقوق اﻹنسان.
    También se aprecia la buena disposición del Gobierno de Sri Lanka a cooperar con diversos mecanismos de supervisión de los derechos humanos de las Naciones Unidas y con otras organizaciones e instituciones intergubernamentales y no gubernamentales en la esfera de la protección de los derechos humanos. UN ٥٣١ - وتقدر اللجنة استعداد حكومة سري لانكا للتعاون مع مختلف آليات اﻷمم المتحدة لرصد حقوق اﻹنسان، ومع المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى في ميدان حماية حقوق اﻹنسان.
    14. Toma nota con interés del proceso participativo que se utilizó para preparar el informe de la experta, en estrecha colaboración con los Estados Miembros y los órganos y organizaciones de las Naciones Unidas, así como otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes; UN ١٤ - تلاحظ مع الاهتمام عملية المشاركة التي أعد تقرير الخبيرة من خلالها، بالتعاون الوثيق مع الدول اﻷعضاء وهيئات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى ذات الصلة؛
    Este fondo se creó para prestar apoyo a los programas de socorro y de rehabilitación de organismos de las Naciones Unidas y de otros organismos intergubernamentales y no gubernamentales en Rwanda. UN ٣ آذار/مـارس ١٩٩٥ أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لتقديم الدعم لبرامج اﻹغاثة وإعادة التأهيل التي تقـوم بها وكالات اﻷمم المتحدة والوكالات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى في رواندا.
    - el fomento de los debates de expertos sobre las actividades de otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes acerca de la cuestión de las directrices multilaterales para los programas de ecoetiquetado con miras a tomar en cuenta los intereses de los países en desarrollo y los países en transición; UN - تيسير المناقشات التي يجريها الخبراء بشأن العمل الذي تضطلع به المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى ذات العلاقة بالموضوع فيما يتعلق بقضية وضع مبادئ توجيهية متعددة اﻷطراف بشأن برامج وضع العلامات اﻹيكولوجية بغية مراعاة مصالح البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقال؛
    f) los representantes de otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesadas; UN )و( ممثلو المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى المهتمة؛
    14. Toma nota con interés del proceso participativo que se utilizó para preparar el informe de la experta, en estrecha colaboración con los Estados Miembros y los órganos y organizaciones de las Naciones Unidas, así como otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes; UN ٤١ - تلاحظ مع الاهتمام عملية المشاركة التي أعد تقرير الخبيرة من خلالها بالتعاون الوثيق مع الدول اﻷعضاء وهيئات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى ذات الصلة؛
    En nombre de Camboya, mi delegación desea expresar su reconocimiento a las Naciones Unidas y a sus correspondientes órganos y organismos, a los países donantes y a otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, por la generosa asistencia y apoyo que han prestado a mi país para la superación de los problemas de las minas; estamos muy agradecidos por las medidas adoptadas por todos los países donantes. UN وبالنيابة عن كمبوديا، يود وفد بلدي أن يُعرب عن تقديره لﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها ذات الصلة، والبلدان المانحة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى لما قدمته من مساعدة سخية ودعم لبلدي حتى اﻵن للتغلب على مشاكل اﻷلغــام؛ ونحن مدينون بالعرفــان الكبير لما تقوم به كل تلك البلدان المانحة.
    9. Se invita a los órganos, fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas y a otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a presentar información, según corresponda, sobre sus actividades de apoyo a la preparación y ejecución de los programas de acción relacionados con la Convención. UN ٩- تشجع اﻷجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى على تقديم المعلومات، عند الاقتضاء، بشأن أنشطتها التي تضطلع بها دعماً ﻹعداد وتنفيذ برامج العمل في إطار الاتفاقية.
    16. La Secretaría compilará los resúmenes de los informes presentados de conformidad con los párrafos 3 a 7 y de la información facilitada por los órganos, fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre las medidas adoptadas o proyectadas en apoyo de la aplicación de la Convención. UN ٦١- تقوم اﻷمانة بتجميع ملخصات التقرير المقدمة عملاً بالفقرات من ٣ الى ٧ وللمعلومات التي تقدمها اﻷجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة فضلاً عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى بشأن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها دعماً لتنفيذ الاتفاقية.
    9. Se invita a los órganos, fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas y a otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a presentar información, según corresponda, sobre sus actividades de apoyo a la preparación y ejecución de los programas de acción relacionados con la Convención. UN ٩ - تشجع اﻷجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى على تقديم المعلومات، عند الاقتضاء، بشأن أنشطتها التي تضطلع بها دعما ﻹعداد وتنفيذ برامج العمل في إطار الاتفاقية.
    16. La secretaría permanente compilará los resúmenes de los informes presentados de conformidad con los párrafos 3 a 7 y de la información facilitada por los órganos, fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre las medidas adoptadas o proyectadas en apoyo de la aplicación de la Convención. UN ٦١ - تجمع اﻷمانة الدائمة ملخصات للتقارير المقدمة عملا بالفقرات من ٣ الى ٧ وللمعلومات التي تقدمها اﻷجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى بشأن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها دعماً لتنفيذ الاتفاقية.
    9. Se invita a los órganos, fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas y a otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a presentar información, según corresponda, sobre sus actividades de apoyo a la preparación y ejecución de los programas de acción relacionados con la Convención. UN ٩- تشجع اﻷجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى على تقديم المعلومات، عند الاقتضاء، بشأن أنشطتها التي تضطلع بها دعماً ﻹعداد وتنفيذ برامج العمل في إطار الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more