"الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes
        
    • intergubernamentales y no gubernamentales que corresponda
        
    • intergubernamentales y no gubernamentales competentes
        
    • intergubernamentales y no gubernamentales relacionadas con
        
    El grupo de trabajo estará compuesto por expertos designados por los gobiernos y observadores de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes. UN وينتظر أن يتألف الفريق العامل من خبراء تسميهم الحكومات ومراقبين من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة.
    La Comisión debía mantener contacto estrecho con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes y aprovechar plenamente su experiencia. UN ودعا اللجنة الى التفاعل بصورة وثيقة مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة والاستفادة بصورة كاملة من خبرات هذه المنظمات.
    Las organizaciones internacionales invitadas incluirían a las del sistema de las Naciones Unidas, las que gozaran de la condición de observador en la Comisión y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes que realizaran actividades espaciales. UN وتشمل المنظمات التي ستوجه إليها الدعوة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات التي تتمتع بمركز المراقب لدى اللجنة وسائر المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة باﻷنشطة الفضائية.
    Además, proporciona información sobre las actividades relacionadas con los derechos de la mujer incluidas en los programas de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes y las campañas previstas para 1998. UN باﻹضافة إلى ذلك هناك معلومات تتعلق باﻷنشطة ذات الصلة بحقوق اﻹنسان للمرأة وفﱠرتها برامج اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة والحملات المقررة لعام ٨٩٩١.
    iii) Becas. Concesión de entre 15 y 20 becas internacionales de larga duración en el ámbito de la ciencia y la tecnología espaciales ofrecidas por Estados Miembros y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales relacionadas con el espacio. UN ' ٣` الزمالات - إدارة ما بين ١٥ إلى ٢٠ زمالة دولية طويلة اﻷجل في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء مقدمة من الدول اﻷعضاء وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة بالفضاء.
    Por consiguiente, con la cooperación de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes y de expertos a título individual, se organizó un programa de investigación de estas cuestiones mediante la preparación de 25 documentos temáticos y estudios casuísticos sobre el terreno. UN ومن ثم، تم، بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة وفرادى الخبراء، الاضطلاع ببرنامج للبحث في هذه القضايا أثناء إعداد الورقات الموضوعية الخمسة والعشرين ودراسات الحالة الميدانية.
    Hubo consenso general acerca de la responsabilidad que tienen los gobiernos, los organismos especializados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes de garantizar la amplia distribución de la Declaración. UN ظهر توافق عام في الآراء على أن الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة تضطلع جميعا بمسؤولية كفالة التوزيع الواسع للإعلان.
    En consecuencia, el 7 de agosto de 2001 se envió una nota verbal a todas las misiones permanentes ante la Oficina de Naciones Unidas en Ginebra, a las organizaciones internacionales, así como a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes. UN ووفقا لذلك، أرسلت مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وإلى المنظمات الدولية وكذلك إلى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة.
    3. También se enviaron cartas en las que se solicitaba información para la preparación del informe a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes. UN 3- وتم أيضاً توجيه رسائل لطلب معلومات لإعداد التقرير إلى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة.
    j) Organización de reuniones periódicas con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a fin de fortalecer la cooperación para una respuesta coordinada en los casos complejos de emergencia. UN )ي( تنظيم اجتماعات دورية مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة بغية تعزيز التعاون من أجل التوصل الى استجابة منسقة لحالات الطوارئ المعقدة.
    A continuación se resumen las propuestas de los Estados, los organismos especializados y los programas de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes: UN 13 - ويرد فيما يلي ملخص لاقتراحات الدول، والوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات والمعاهد الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة:
    En consecuencia, el 7 de agosto de 2001 la Secretaría envió una nota verbal a todas las Misiones Permanentes ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, a las organizaciones internacionales, así como a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes. UN وعليه، وجهت الأمانة في 7 آب/أغسطس 2001 مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف وإلى المنظمات الدولية وإلى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة.
    Con la Iniciativa se procura responder a la necesidad de una alianza mundial para combatir este problema, y se reconoce que para contrarrestarlo eficazmente es indispensable una cooperación internacional amplia entre los Estados Miembros y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes. UN وتتناول المبادرة العالمية الحاجة إلى شراكة عالمية لمكافحة الاتجار بالبشر، وتسلِّم بأن التعاون الدولي الواسع بين الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة أساسي في التصدي لخطر الاتجار بالأشخاص.
    g) Organización de reuniones periódicas con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a fin de fortalecer la cooperación para la respuesta coordinada en situaciones complejas de emergencia; UN )ز( تنظيم اجتماعات دورية مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة بغية تعزيز التعاون لتنسيق الاستجابة لحالات الطوارئ المعقدة؛
    4. Exhorta a todas las organizaciones internacionales, intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a que sigan cooperando con las Naciones Unidas en la preparación de manuales y planes de estudio, así como en la organización de cursos sobre los distintos aspectos de la prevención del delito y la justicia penal; UN ٤ - يطلب من جميع المنظمات الدولية، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة أن تواصل التعاون مع اﻷمم المتحدة في وضع أدلة إرشادية ومناهج تدريب وفي تنظيم دورات في مختلف مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    6. Hace un llamamiento a todos los gobiernos, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y otros órganos y organismos de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, a que el 26 de junio celebren el Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo de las Víctimas de la Tortura; UN ٦- تطلب إلى جميع الحكومات وإلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان وهيئات ووكالات اﻷمم المتحدة، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة أن تحتفل في ٦٢ حزيران/يونيه بيوم اﻷمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب؛
    3. Reconoce que para contrarrestar eficazmente la amenaza de la trata de personas es indispensable que exista una amplia cooperación internacional entre los Estados Miembros y las organizaciones intergubernamentales, y no gubernamentales competentes; UN " 3 - تدرك أن التعاون الدولي الواسع النطاق بين الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة ضروري لمواجهة التهديد الذي يمثله الاتجار بالأشخاص مواجهة فعالة؛
    3. Reconoce que para contrarrestar eficazmente la amenaza de la trata de personas es esencial que exista una cooperación internacional amplia entre los Estados Miembros y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes; UN 3 - تسلم بأن التعاون الدولي الواسع النطاق بين الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة ضروري لمواجهة التهديد الذي يمثله الاتجار بالأشخاص مواجهة فعالة؛
    iii) Becas. Concesión de entre 15 y 20 becas internacionales de larga duración en el ámbito de la ciencia y la tecnología espaciales ofrecidas por Estados Miembros y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales relacionadas con el espacio. UN ' ٣` الزمالات - إدارة ما بين ١٥ إلى ٢٠ زمالة دولية طويلة اﻷجل في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء مقدمة من الدول اﻷعضاء وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة بالفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more