"الحكومية في أعمال اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • gubernamentales en la labor del Comité
        
    • gubernamentales a la labor del Comité
        
    • gubernamentales en los trabajos del Comité
        
    • gubernamentales en el Comité
        
    Participación de las organizaciones no gubernamentales en la labor del Comité Especial Plenario UN مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة المخصصة
    - Decisión sobre la participación de observadores de organizaciones no gubernamentales en la labor del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y su Comité Permanente. UN ● مقرر بشأن مشاركة المراقبين عن المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية ولجنتها الدائمة
    III. Decisión sobre la participación de observadores de organizaciones no gubernamentales en la labor del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y su Comité Permanente. UN ثالثا - مقرر بشأن المراقبين عن المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي ولجنتها الدائمة.
    Observando la aportación de los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a la labor del Comité Especial Plenario, UN وإذ تلاحظ مساهمة فرادى الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية في أعمال اللجنة المخصصة،
    Tomando nota asimismo de la aportación de los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a la labor del Comité Especial Plenario, UN وإذ تحيط علما كذلك بمساهمة فرادى الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية في أعمال اللجنة الجامعة المخصصة،
    42. El PRESIDENTE señala a la atención del Comité el proyecto de criterios revisados para la acreditación de organizaciones no gubernamentales preparado por la Mesa a la luz de los recientes acontecimientos en el proceso de paz y con el deseo de promover una mayor participación de las organizaciones no gubernamentales en los trabajos del Comité. UN وقال إن بيرو وضعت مشروع المعايير المنقحة في ضوء آخر التطورات في عملية السلم والرغبة في توسيع نطاق اشتراك المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة.
    Señaló además que debía prestarse más atención a velar por que existiera un equilibrio entre las distintas organizaciones no gubernamentales en la labor del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos. UN وذكر أيضاً وجوب إيلاء مزيد من الإهتمام لكفالة تحقيق التوازن فيما بين شتى المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة المؤقتة لإستعراض المواد الكيميائية.
    G. Participación de organizaciones no gubernamentales en la labor del Comité 48 - 49 21 UN زاي- مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة 48-49 18
    G. Participación de organizaciones no gubernamentales en la labor del Comité UN زاي - مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة
    La Federación también es miembro del Grupo de las Organizaciones No Gubernamentales encargado de la Convención sobre los Derechos del Niño, que tiene un programa especial para facilitar la participación de las organizaciones no gubernamentales en la labor del Comité. UN كما أن الاتحاد عضو في فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل، الذي ينفذ برنامجا خاصا لتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة.
    H. Participación de organizaciones no gubernamentales en la labor del Comité 52 - 53 21 UN حاء- مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة 52-53 20
    H. Participación de organizaciones no gubernamentales en la labor del Comité UN حاء - مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة
    H. Participación de organizaciones no gubernamentales en la labor del Comité 54 - 56 22 UN حاء- مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة 54-56 20
    Ello plantea la cuestión de la función que debe realizar la secretaría para facilitar la contribución de las organizaciones no gubernamentales a la labor del Comité. UN وهذا يثير سؤالا حول دور اﻷمانة العامة في تسهيل مساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة.
    También alentó a todas las partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que siguieran contribuyendo a que la mujer conociera, comprendiera y pudiera utilizar mejor los instrumentos de derechos humanos, en particular la Convención y su Protocolo Facultativo y acogió con beneplácito la presentación de informes por los organismos especializados y la contribución de las organizaciones no gubernamentales a la labor del Comité. UN وشجع جميع الجهات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة على مواصلة تعزيز معرفة المرأة بصكوك حقوق اﻹنسان، وفهمها لها وقدرتها على الانتفاع بها، وخصوصا الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، ورحب بتقديم الوكالات المتخصصة تقارير إلى اللجنة، وبمساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة.
    Asimismo, reconoce que la participación de las organizaciones no gubernamentales en los trabajos del Comité Preparatorio han representado un constante apoyo y un valioso aporte a las deliberaciones del Comité. UN كما تقر بأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التحضيرية قد وفرت دعما متواصلا وأسهمت إسهاما قيﱢما في مناقشات اللجنة.
    10. Insta a que se adopten nuevas disposiciones para asegurar la participación activa de organizaciones no gubernamentales en el Comité Especial, con arreglo a la resolución 56/510 de la Asamblea General, de 23 de julio de 2002, y sobre la base de la decisión del Comité Especial relativa a las modalidades de participación de esas organizaciones en sus trabajos; UN 10- تحث على بذل مزيد من الجهود لضمان المشاركة الفعالة من جانب المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة المخصصة، وفقا لقرار الجمعية العامة 56/510 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2002، واستنادا إلى مقرر اللجنة المخصصة بشأن أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمالها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more