"الحكومية في البلدان النامية" - Translation from Arabic to Spanish

    • gubernamentales de los países en desarrollo
        
    • gubernamentales de países en desarrollo
        
    • gubernamentales en los países en desarrollo
        
    • gobiernos de los países en desarrollo
        
    Se editaron para su venta las versiones francesa e inglesa del texto completo del Programa 21 y se distribuyeron gratuitamente entre las organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo. UN وصدر النص الكامل لجدول أعمال القرن ٢١ كمادة من مواد مبيعات اﻷمم المتحدة باللغتين الانكليزية والفرنسية، وتم توزيعه مجانا على المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية.
    También apoyará activamente las actividades de las organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo que trabajan en esta esfera. UN وسوف تدعم اليابان كذلك أنشطة المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية التي تعمل في هذا المجال.
    La experiencia de su país ha demostrado en cualquier actividad de coordinación entre los organismos de desarrollo de las Naciones Unidas y las autoridades gubernamentales de los países en desarrollo debe darse cabida a la participación comunitaria. UN وبيﱠن أن التجربة في بلده قد أثبتت أنه ينبغي تهيئة مكان لمشاركة القواعد الشعبية في أية جهود تنسيقية تجري بين الوكالات اﻹنمائية التابعة لﻷمم المتحدة والهيئات الحكومية في البلدان النامية.
    En este contexto habrá que distinguir entre organizaciones no gubernamentales del Sur y del Norte y entre organizaciones no gubernamentales de países en desarrollo y desarrollados. UN وفي هذا السياق، يجب التمييز بين المنظمات غير الحكومية الجنوبية والشمالية، وبين المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية وتلك في البلدان المتقدمة.
    Los fondos recibidos hasta la fecha se han utilizado para crear un fondo especial de apoyo a las actividades de prevención del uso indebido de drogas organizadas por organizaciones no gubernamentales de países en desarrollo. UN وقد استخدمت اﻷموال المتلقاة حتى اﻵن في انشاء صندوق خاص لدعم أنشطة الوقاية من تعاطي العقاقير المخدرة التي تنظمها المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية.
    Esto requerirá la formulación de estrategias para elaborar planes, programas y materiales de capacitación, con especial atención a las necesidades de las organizaciones no gubernamentales en los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN ويقتضي هذا الأمر العمل على تصميم الاستراتيجيات اللازمة لوضع خطط التدريب وبرامجه ومواده مع التوكيد بوجه خاص على احتياجات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Esas metas no pueden alcanzarse sólo con la acción de los gobiernos, y mucho menos con la de los gobiernos de los países en desarrollo. UN فتلك الأهداف لا يمكن أن تحققها الإجراءات الحكومية وحدها، ناهيك عن الإجراءات الحكومية في البلدان النامية.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación colabora desde hace mucho tiempo con las organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo para fortalecer la comunicación con las comunidades locales. UN ٨١٢ - وللفاو تاريخ طويل في العمل مع المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية لتعزيز الاتصال مع المجتمعات المحلية.
    Como parte de un programa ejecutado conjuntamente con el Centro de Prevención del Uso Indebido de Drogas, una organización no gubernamental del Japón, el Programa otorga donaciones financieras a diversas organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo con objeto de prestar apoyo a las actividades de esas organizaciones. UN ومن خلال خطة مشتركة مع مركز مكافحة إساءة استعمال المخدرات، وهو منظمة يابانية غير حكومية يقدم البرنامج منحا مالية للمنظمات غير الحكومية في البلدان النامية لدعم أنشطتها.
    Como parte de un programa ejecutado conjuntamente con el Centro de Prevención del Uso Indebido de Drogas, una organización no gubernamental del Japón, el Programa otorga donaciones financieras a diversas organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo con objeto de prestar apoyo a las actividades de esas organizaciones. UN ومن خلال خطة مشتركة مع مركز مكافحة إساءة استعمال المخدرات، وهو منظمة يابانية غير حكومية يقدم البرنامج منحا مالية للمنظمات غير الحكومية في البلدان النامية لدعم أنشطتها.
    Como parte de un programa ejecutado conjuntamente con el Centro de Prevención del Uso Indebido de Drogas, una organización no gubernamental del Japón, el Programa otorga donaciones financieras a diversas organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo con objeto de prestar apoyo a las actividades de esas organizaciones. UN ومن خلال خطة مشتركة مع مركز مكافحة إساءة استعمال المخدرات، وهو منظمة يابانية غير حكومية يقدم البرنامج منحا مالية للمنظمات غير الحكومية في البلدان النامية لدعم أنشطتها.
    Además, convendría hacer un esfuerzo mayor para aumentar la capacidad de las organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo a fin de que la participación de estas organizaciones en las Naciones Unidas pueda reflejar la diversidad de intereses en todo el mundo. UN وفضلا عن ذلك، علينا بذل مزيد من الجهود لبناء قدرات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية بحيث يمكن لمشاركة هذه المنظمات في الأمم المتحدة أن تصور تنوع المصالح عبر العالم.
    El proyecto tiene por objeto fomentar la capacidad de las organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo para facilitar el acceso de las personas de edad a atención sanitaria y otros servicios. UN ويهدف المشروع إلى تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية على تيسير إمكانية حصول الأشخاص المسنين على الرعاية الصحية ومدّهم بالخدمات.
    Las reuniones informativas y otras actividades dirigidas a las organizaciones no gubernamentales han tenido buena acogida, pero muchas organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo no han podido asistir porque no disponen de financiación. UN ورحبت أيضا بالإحاطات والأنشطة الأخرى المضطلع بها مع المنظمات غير الحكومية إلا أن العديد من المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية لم تستطع المشاركة بسبب افتقارها للموارد.
    Mandat International facilita la participación de las organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo en la elaboración y la supervisión de políticas dirigidas a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN تقوم منظمة الولاية الدولية بتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية في وضع ومتابعة سياسات تنفيذ أهداف الألفية.
    Fomentar la capacidad de los organismos gubernamentales de los países en desarrollo para recopilar, difundir y analizar datos sobre la IED y las actividades de las ETN mediante la aplicación de normas metodológicas recomendadas internacionalmente; UN :: تعزيز قدرة الوكالات الحكومية في البلدان النامية على تجميع ونشر وتحليل البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية عن طريق تنفيذ المعايير المنهجية الموصى بها دولياً؛
    Las oficinas serán dependencias pequeñas, con plantillas de uno a tres funcionarios, y estarán radicadas en instituciones gubernamentales, universidades u organizaciones no gubernamentales de países en desarrollo estratégicamente ubicados. UN وستكون وحدات صغيرة يتراوح قوامها بين موظف واحد وثلاثة موظفين، موقعها داخل المؤسسات الحكومية أو الجامعية أو مؤسسات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية ذات الموقع الاستراتيجي.
    Además, se ha producido un aumento considerable de solicitudes, de formación y fomento de capacidad sobre cuestiones relacionadas con las negociaciones comerciales y el sistema comercial multilateral procedentes de entidades no gubernamentales de países en desarrollo y PMA, así como de instituciones de enseñanza superior. UN وعلاوة على ذلك، فقد حدثت زيادة كبيرة في الطلبات الواردة من الهيئات غير الحكومية في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً، بما في ذلك الأوساط الأكاديمية، التماساً للتدريب وبناء القدرات في مجال القضايا المتعلقة بالمفاوضات التجارية والنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Se ha dado un primer paso en la promoción de la cooperación y el intercambio entre organizaciones no gubernamentales de países en desarrollo, con particular hincapié en la transferencia de conceptos y técnicas innovadores. UN ١٥٨ - وقد اتخذت خطوة أولى في سبيل تعزيز التعاون والتبادل فيما بين المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية مع التأكيد بصورة خاصة على نقل المفاهيم والتقنيات المبتكرة.
    Los gastos públicos nacionales y los gastos de las organizaciones no gubernamentales en los países en desarrollo se estimaron en 7.100 millones de dólares en 2001, en comparación con 8.600 millones de dólares en 2000. UN وقد قدرت النفقات المحلية الحكومية وغير الحكومية في البلدان النامية بمبلغ 7.1 من بلايين الدولارات في عام 2001، بالمقارنة مع مبلغ 8.6 من بلايين الدولارات في عام 2000.
    32. Si bien las experiencias pueden variar notablemente a este respecto de un país a otro, existe una incuestionable mejoría general en el nivel, calidad, sostenibilidad y valor prácticos de la cooperación entre el gobierno y las organizaciones no gubernamentales en los países en desarrollo. UN ٣٢ - وبينما تتباين التجارب تباينا كبيرا في هذا الصدد من بلد إلى آخر، فهناك تحسن لا شك فيه عموما في مستوى التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في البلدان النامية ونوعيته واستدامته وقيمته العملية.
    El Estudio sobre la Medición de los Niveles de Vida fue diseñado por el Banco Mundial en 1980 con el fin de estudiar métodos para mejorar el tipo y la calidad de los datos por hogares reunidos por las oficinas estadísticas de los gobiernos de los países en desarrollo. UN صمم البنك الدولي في عام ١٩٨٠ الاستقصاء الهادف الى قياس مستويات المعيشة لاستكشاف سبل تحسين نوع بيانات اﻷسر المعيشية التي تجمعها المكاتب الاحصائية الحكومية في البلدان النامية ونوعية تلك البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more