"الحكومية في جميع" - Translation from Arabic to Spanish

    • gubernamentales en todas
        
    • gubernamentales de todo
        
    • gubernamentales en todos
        
    • gubernamentales en todo
        
    • gubernamentales de todos
        
    • estatales en todas
        
    • estatales en todos
        
    • gobiernos en todas
        
    • público en todas
        
    • gubernamental en todas
        
    • gubernamentales en los
        
    • gubernamentales en toda
        
    Además, la participación de las organizaciones no gubernamentales en todas las etapas de la ejecución de programas se consideraba no sólo como algo conveniente sino indispensable. UN وإضافة إلى ذلك، اعتُبر اشراك المنظمات غير الحكومية في جميع مراحل تنفيذ البرامج ليس أمرا مستصوبا فحسب وإنما أساسيا.
    Aumentará el involucramiento de las organizaciones no gubernamentales en todas las actividades del proyecto. UN وستزاد مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع أنشطة المشاريع.
    Doy las gracias a las miles de organizaciones no gubernamentales de todo el mundo: con su contribución a esta iniciativa han forjado una nueva asociación mundial con las Naciones Unidas. UN وإلى اﻵلاف من المنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم أقول: لقد أقمتم شراكة عالمية جديدة مع اﻷمم المتحدة من خلال اسهامكم في هذا الجهد.
    Organizaciones no gubernamentales de todo el mundo UN المنظمـات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم
    También ha tratado de integrar los servicios de planificación de la familia en las redes de prestación de servicios públicas, privadas y de las organizaciones no gubernamentales en todos los sectores. UN وتوخى كذلك إدراج خدمات تنظيم اﻷسرة في شبكات تقديم الخدمات للمنظمات العامة والخاصة وغير الحكومية في جميع القطاعات.
    Estas conferencias establecen normas mediante las cuales los individuos y las organizaciones no gubernamentales en todo el mundo pueden evaluar el progreso realizado por los gobiernos y las Naciones Unidas en su conjunto hacia objetivos bien definidos. UN فقد وضعت هذه المؤتمرات القواعد والمعايير التي تمكﱢن اﻷفراد والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم من قياس التقدم الذي تحرزه الحكومات واﻷمم المتحدة في مجموعها تجاه اﻷهداف التي حددت تحديدا واضحا.
    Desde la celebración de la Conferencia Internacional, el FNUAP también ha fortalecido su colaboración con las organizaciones no gubernamentales en todas las etapas del ciclo de programas. UN وظل الصندوق يعمل منذ انعقاد المؤتمر الدولي على تعزيز شراكاته مع المنظمات غير الحكومية في جميع مراحل دورات البرمجة.
    Las organizaciones no gubernamentales en todas las sociedades en desarrollo trabajan con la gente en sus comunidades y conocen las realidades. UN فالمنظمات غير الحكومية في جميع المجتمعات النامية تعمل مع الناس في مجتمعاتهم المحلية وتدرك الحقائق.
    Sus funciones consistían en dirigir un programa internacional de servicios de asesoramiento a gobiernos y organismos gubernamentales en todas las regiones del mundo en las esferas generales siguientes: UN وتضمنت الواجبات المسندة اليه اﻹشراف على إدارة برنامج دولي لتقديم الخدمات الاستشارية الى الحكومات واﻷجهزة الحكومية في جميع مناطق العالم في مجالات واسعة تشمل ما يلي:
    VI. Fomento de la participación de las organizaciones no gubernamentales en todas las esferas del sistema de las Naciones Unidas UN سادسا - تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات منظومة اﻷمم المتحدة
    viii) El Consejo Económico y Social tal vez desee examinar las modalidades de participación de las organizaciones no gubernamentales en todas las reuniones del Consejo, así como en las comisiones orgánicas. UN ' ٨ ' وقد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في استعراض أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع اجتماعات المجلس فضلا عن لجانه الفنية.
    Es más, en esa decisión, el Consejo recomendó a la Asamblea que examinara la cuestión de la participación de las organizaciones no gubernamentales en todas las esferas de la labor de las Naciones Unidas. UN والواقع أن المجلس يوصي، في ذلك المقرر، بأن تبحث الجمعية العامة مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة.
    Contamos con la cooperación de 52 organizaciones y asociaciones no gubernamentales de todo el país que brindan un apoyo holístico a los huérfanos y a los niños vulnerables. UN ووظفت 52 من المنظمات والجمعيات غير الحكومية في جميع أنحاء البلد، وهي تقدم دعما شاملا لليتامى والأطفال الضعفاء.
    A medida que realizan estas actividades, las organizaciones están comprobando que millares de organizaciones no gubernamentales de todo el mundo trabajan ya de lleno en las nuevas actividades prioritarias que se realizan a nivel local. UN ومع تقدم هذه الجهود، تكتشف المنظمات أن اﻵلاف من المنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم تشارك بالفعل، بتعمق شديد، في اﻷنشطة الجديدة ذات اﻷولوية على المستوى الميداني.
    A medida que realizan estas actividades, las organizaciones están comprobando que millares de organizaciones no gubernamentales de todo el mundo trabajan ya de lleno en las nuevas actividades prioritarias que se realizan a nivel local. UN ومع تقدم هذه الجهود، تكتشف المنظمات أن اﻵلاف من المنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم تشارك بالفعل، بتعمق شديد، في اﻷنشطة الجديدة ذات اﻷولوية على المستوى الميداني.
    Kids Can Free the Children trabaja en asociación con organizaciones gubernamentales en todos los países en los que mantiene operaciones. UN تعمل المنظمة بالتشارك مع المنظمات الحكومية في جميع البلدان التي تمارس أعمالها فيها.
    Para ello era preciso ampliar y mejorar las relaciones con el sector privado y el sector no estructurado, así como con las organizaciones no gubernamentales, en todos los ámbitos de políticas, capacitación, investigación y reunión de datos. UN وهذا اﻷمر يستدعي إقامة علاقات محسﱠنة وموسعة مع القطاعين الخاص وغير الرسمي ومع المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات السياسة العامة والتدريب والبحث وجمع البيانات.
    También agradezco la labor que desempeñan las organizaciones no gubernamentales en todo el mundo para apoyar y rehabilitar a las víctimas de la tortura y sus familias. UN وأنا ممتن أيضا للعمل الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم لدعم، وإعادة تأهيل، ضحايا التعذيب وأسرهم.
    Prestar apoyo a las posibilidades de creación de capacidad y de capacitación que existen en el plano local, así como a los programas de creación de capacidad, investigación y capacitación ya existentes en el sector de las organizaciones no gubernamentales en todo el mundo; UN دعم بناء القدرات والفرص التدريبية على المستوى الميداني، وبرامج بناء القدرات والبحوث والتدريب التي يجري تنفيذها بالفعل في قطاع المنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم؛
    La asignación de recursos a programas de desarrollo social tiene un alto grado de prioridad en las políticas gubernamentales de todos los países que informan sobre la cuestión. UN 49 - ويحظى تخصيص الموارد للتنمية الاجتماعية بأولوية عالية في السياسات الحكومية في جميع البلدان التي تقدم تقارير عن المسألة.
    En el propio Gobierno, se había fortalecido y ampliado la función de la Comisión de la Mujer, encargada de incorporar la perspectiva de género en las políticas y programas estatales en todas las esferas. UN وذكرت أنه تم تعزيز وتوسيع نطاق دور ومهام لجنة المرأة المسؤولة عن إدماج المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الحكومية في جميع المجالات داخل الحكومة.
    :: Coordinación de los organismos estatales en todos esos ámbitos. UN :: التنسيق بين الوكالات الحكومية في جميع تلك المجالات.
    14. Alienta la prosecución de los esfuerzos del Relator Especial nombrado para examinar los incidentes y las acciones de los gobiernos, en todas partes del mundo, que sean incompatibles con las disposiciones de la Declaración y para recomendar medidas correctivas, según proceda; UN ١٤ - تشجع الجهود المستمرة التي يبذلها المقرر الخاص المعين لدراسة الحوادث والاجراءات الحكومية في جميع أنحاء العالم، والتي تتنافى مع أحكام اﻹعلان، والتوصية بتدابير علاجية حسب الاقتضاء؛
    De esa forma se contribuiría a tener una idea mejor de la forma en que el hombre y la mujer se benefician del gasto público en todas las esferas. UN وسيسهم هذا في تحسين فهم كيفية استفادة النساء والرجال من النفقات الحكومية في جميع المجالات.
    * Las normas para la participación no gubernamental en todas las conferencias internacionales convocadas por las Naciones Unidas deberán tener un marco general amplio. UN * يكون للقواعد التي تحكم اشتراك المنظمات غير الحكومية في جميع المؤتمرات الدولية التي تعقدها اﻷمم المحدة إطار عام شامل.
    63. Debe formularse una definición amplia para incluir a las organizaciones no gubernamentales en los tres pilares de la " cooperación triangular " . UN 63- وينبغي وضع تعريف واسع يشمل المنظمات غير الحكومية في جميع الأركان الثلاثة التي يقوم عليها " التعاون المثلث " .
    Como tendencia general, está aumentando la participación de las mujeres en los órganos gubernamentales en toda la región. UN ويتمثل الاتجاه العام في زيادة مشاركة المرأة في الهيئات الحكومية في جميع بلدان المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more