"الحكومية في عملية" - Translation from Arabic to Spanish

    • gubernamentales en el proceso
        
    • gubernamentales en la labor
        
    • gubernamentales al proceso de
        
    • gubernamentales durante el proceso
        
    • del Gobierno en el proceso
        
    • oficiales durante el proceso de
        
    • gubernamentales en los procesos de
        
    El orador describió el papel y el lugar de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de desarrollo de la economía palestina. UN ووصف المتحدث دور ومكان المنظمات غير الحكومية في عملية تنمية الاقتصاد الفلسطيني.
    Una mayor participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de presentación de informes habrá de coadyuvar significativamente a la solución de este problema. UN وزيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية تقديم التقارير ستتكفل بهذا التحدي إلى حد كبير.
    La propuesta asamblea de los pueblos no puede reemplazar la función de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de toma de decisiones de las Naciones Unidas. UN وإن جمعية الشعوب المقترحة لا يمكن أن تكون بديلا عن دور المنظمات غير الحكومية في عملية صنع القرار في اﻷمم المتحدة.
    Participación de organizaciones no gubernamentales en la labor de la Convención UN اشتراك المنظمات غير الحكومية في عملية الاتفاقية
    La propuesta asamblea de los pueblos, no puede desempeñar la función de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de adopción de decisiones en las Naciones Unidas. UN ولا يمكن أن تكون جمعية الشعوب المقترحة بديلا عن دور المنظمات غير الحكومية في عملية صنع القرارات في اﻷمم المتحدة.
    También expresaron su agradecimiento por el mejoramiento de los mecanismos para la participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso preparatorio del próximo examen del Tratado sobre la no proliferación. UN كما أعربوا عن تقديرهم لتعزيز آليات مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية إعداد الاستعراض المقبل لمعاهدة عدم الانتشار.
    Se siente alentado por la actitud abierta de las autoridades del Estado Parte con respecto a la participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de presentación de informes al Comité. UN وهي تجد تشجيعا في استعداد سلطات الدولة الطرف ﻹشراك المنظمات غير الحكومية في عملية تقديم التقارير إلى اللجنة.
    La reunión también recomendó aumentar la participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de determinación de estrategias. UN وأوصى الاجتماع أيضا بزيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية صياغة الاستراتيجية.
    Además, el Comité recomienda que se adopten las medidas adecuadas para incluir a las organizaciones no gubernamentales en el proceso de coordinación. UN كما توصي اللجنة باتخاذ التدابير المناسبة لإشراك المنظمات غير الحكومية في عملية التنسيق.
    Esas recomendaciones se referían principalmente a la creación de un comité de coordinación para la aplicación de la Convención y al aumento de la participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de aplicación de la Conferencia. UN وركزت هذه التوصيات على إنشاء لجنة تنسيق لتنفيذ الاتفاقية ومواصلة تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية الاتفاقية.
    Apoyo a la participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de la CLD UN دعم مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    La Comisión Árabe de Derechos Humanos destacó la importancia de la participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de examen periódico universal. UN وشددت على أن مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية الاستعراض الدوري الشامل كان هاماً.
    Función de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de presentación de informes al Comité UN دور المنظمات غير الحكومية في عملية إعداد التقارير المقدمة إلى اللجنة
    Papel de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de desarrollo UN دور المنظمات غير الحكومية في عملية التنمية
    2.3 Papel de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de desarrollo UN الفقرة رقم 2-3- دور المنظمات غير الحكومية في عملية التنمية
    El Gobierno consiguió la participación de interesados gubernamentales y no gubernamentales en el proceso de elaboración del informe. UN وقامت الحكومة بإشراك الجهات المعنية الحكومية وغير الحكومية في عملية إعداد التقرير.
    Por último, la participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de examen de los informes de los Estados partes fortalecería el carácter informativo de las deliberaciones. UN وقال إن اشتراك المنظمات غير الحكومية في عملية بحث تقارير الدول اﻷطراف من شأنه أن يعزز الطابع اﻹعلامي الذي تتسم به المداولات.
    Participación de organizaciones no gubernamentales en la labor de la Convención. UN اشتراك المنظمات غير الحكومية في عملية الاتفاقية.
    Por último, elogia la contribución positiva que han hecho las organizaciones no gubernamentales al proceso de creación de la Corte Penal Internacional. UN ٤٧ - واختتمت معربة عن إشادة وفدها بالمساهمة اﻹيجابية للمنظمات غير الحكومية في عملية إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    En este contexto, toma nota de que ha habido consultas entre el Gobierno y las organizaciones no gubernamentales durante el proceso de preparación del informe inicial. UN وتلاحظ في هذا الصدد أنه جرت مشاورات بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في عملية إعداد التقرير اﻷولي.
    Si bien el representante de Sierra Leona ha señalado con razón el problema de las estructuras paralelas entre las organizaciones no gubernamentales, ese problema también ocurre dentro de las estructuras del Gobierno en el proceso de creación de capacidad. UN ومضت تقول إنه بينما أشار ممثل سيراليون عن حق إلى مشكلة الهياكل الموازية بين المنظمات غير الحكومية، فإن هذه المشكلة موجودة أيضا في الهياكل الحكومية في عملية بناء القدرات.
    El Comité también recomienda al Estado parte que establezca un mecanismo para mejorar la coordinación y la comunicación entre los diversos organismos oficiales durante el proceso de preparación de proyectos de ley relacionados con el trabajo. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بإنشاء آلية لتحسين عمليتي التنسيق والاتصال بين الوكالات الحكومية في عملية وضع مشاريع قوانين تتعلق بالعمل.
    Se subrayó la importancia de asegurar una participación activa e integrada de los órganos y organismos de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales en los procesos de aplicación y presentación de informes y en las actividades para elevar la conciencia sobre los derechos de la mujer y de los niños a nivel nacional. UN كما جرى التأكيد على أهمية ضمان المشاركة النشطة والمتكاملة للوكالات والهيئات التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في عملية إعداد التقارير والتنفيذ، وفي زيادة مستوى الوعي بحقوق المرأة واﻷطفال على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more