"الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos
        
    • gubernamentales e instituciones nacionales de derechos
        
    • gubernamentales y de instituciones nacionales de derechos
        
    El presente informe resume las respuestas recibidas de los Estados, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos. UN ويلخص هذا التقرير ردود الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    También se ha pedido a los Estados miembros, las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos que presenten observaciones. UN كما طُلِب إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تقدم تعليقاتها.
    Las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos están invitadas a asistir. UN 5 - تدعى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان للحضور.
    Reunión con representantes de organizaciones no gubernamentales e instituciones nacionales de derechos humanos sobre el mejoramiento de la cooperación con el Comité UN الاجتماع مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لغرض تحسين التعاون مع اللجنة
    Teniendo en cuenta el importante papel que desempeña la sociedad civil, es necesario profundizar en este empeño y elaborar métodos armonizados de trabajo para el intercambio de información entre comités, organizaciones no gubernamentales e instituciones nacionales de derechos humanos. UN وتسليما بالدور الهام للمجتمع المدني، طالب ببذل مزيد من الجهد لاستحداث أساليب عمل متوائمة لتبادل المعلومات بين اللجان والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    VII. Participación de las organizaciones no gubernamentales y de instituciones nacionales de derechos humanos en las actividades del Comité UN سابعا - مشاركة المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أنشطة اللجنة
    Acogiendo con agrado las importantes contribuciones que han hecho las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos a la labor del Comité Especial, UN وإذ ترحب بالمساهمات القيمة التي قدمتها المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في عمل اللجنة المخصصة،
    L. Participación de las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos UN لام - مشاركة المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    IX. CONSULTAS CON LAS ORGANIZACIONES NO gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos HUMANOS 86 - 91 20 UN تاسعاً - التشاور مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان 86-91 17
    IX. CONSULTAS CON LAS ORGANIZACIONES NO gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos HUMANOS UN تاسعاً - التشاور مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    L. Participación de las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos UN لام - مشاركة المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    También se expresó preocupación por la falta de información suministrada por las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos sobre las actividades empresariales y sus consecuencias para los derechos humanos. UN وأُعرب أيضاً عن القلق إزاء عدم تقديم المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان معلومات بشأن أنشطة الشركات وأثرها على حقوق الإنسان.
    B. Consultas con las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos UN باء - المشاورات مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Los Estados partes, los organismos especializados, los fondos y los programas, así como las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos presentes, tuvieron la oportunidad de hacer uso de la palabra en relación con cada tema del programa. UN وأُتيح للدول الأطراف والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج فضلا عن المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي كانت حاضرة في الاجتماع، فرصة الحديث في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال.
    Para terminar, desea reconocer la contribución de las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos, que han ofrecido un mayor espacio para participar en la labor del Consejo a fin de poder proteger los derechos humanos. UN وفي الختام، قال إنه يود الإقرار بمساهمة المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، التي أصبح لها الآن مجال أوسع للمشاركة في عمل المجلس لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Por último, se exhorta a las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos a que establezcan y respalden mecanismos y diálogos diseñados para fomentar la comprensión y el aprendizaje interculturales e interreligiosos. UN وأخيرا، دُعيت المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إلى إنشاء ودعم الآليات والحوارات الهادفة إلى تعزيز التفاهم بين الثقافات وبين الأديان والتعلم في ما بينها.
    IV. Intervenciones y respuestas de los representantes de los Estados, las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos UN رابعاً - مداخلات وردود ممثلي الدول والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان 19-21 8
    3. Organizaciones no gubernamentales e instituciones nacionales de derechos UN 3- المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    El grupo de trabajo anterior al período de sesiones del Comité también brindó a las organizaciones no gubernamentales e instituciones nacionales de derechos humanos la oportunidad de presentar información oralmente y por escrito. UN ويتيح الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة أيضا فرصا للمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لتقديم معلومات خطية وشفوية.
    Se celebraron reuniones con varios interesados, entre los que hubo representantes de los mecanismos europeos de derechos humanos, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, organizaciones no gubernamentales e instituciones nacionales de derechos humanos. UN وعُقدت اجتماعات مع عدد من أصحاب المصلحة، بمن فيهم ممثلو الآليات الأوروبية لحقوق الإنسان ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Abrió el debate la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y en él participaron representantes de Estados, organizaciones no gubernamentales e instituciones nacionales de derechos humanos. UN وشارك في المناقشة التي افتتحتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ممثلون من الدول والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    VIII. Participación de las organizaciones no gubernamentales y de instituciones nacionales de derechos humanos en las actividades del Comité UN ثامنا - مشاركة المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أنشطة اللجنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more