"الحكومية والمؤسسات اﻷخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • gubernamentales y otras instituciones
        
    • gubernamentales y demás instituciones
        
    • gubernamentales y las instituciones que
        
    Supervisa y coordina las actividades de asistencia humanitaria de los organismos de las Naciones Unidas, los donantes bilaterales, las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones interesadas. UN اﻹشراف على جهود المساعدة اﻹنسانية التي تبذل من جانب وكالات اﻷمم المتحدة والمانحين الثنائيين والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷخرى المعنية وتنسيق تلك الجهود.
    Se distribuyó un total de 3.632.277 galones de combustible entre las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones dedicadas a la ayuda humanitaria. UN وتم توزيع ما مجموعه ٢٧٧ ٦٣٢ ٣ غالونا من الوقود على المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷخرى المشاركة في تقديم المعونة الانسانية.
    III. APOYO DE LAS ORGANIZACIONES INTERNACIONALES, LAS ORGANIZACIONES NO gubernamentales y otras instituciones UN ثالثا - الدعم الذي تقدمه المنظمات الدوليـة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷخرى
    Este programa también se ampliará para que el personal subalterno del cuadro orgánico tenga la oportunidad de adquirir experiencia, mediante la capacitación en el empleo, en organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de países en desarrollo que realizan actividades en las esferas de la asistencia humanitaria, la asistencia para el desarrollo y cuestiones ambientales. UN وسيتم أيضا توسيع هذا البرنامج لاتاحة الفرصة لصغار الموظفين بالفئة الفنية لاكتساب الخبرة من خلال التدريب أثناء العمل في المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷخرى في البلدان النامية العاملة في مجالات تتعلق بالقضايا الانسانية، وقضايا المساعدة الانمائية والقضايا البيئية.
    3. Expresa también su agradecimiento a los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y demás instituciones que han aportado fondos de contraparte a menudo por solicitud del Director Ejecutivo; UN ٣ - يعرب عن تقديره أيضا للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمؤسسات اﻷخرى التي ساهمت بأموال مناظرة بناء على طلب المديرة التنفيذية في كثير من اﻷحيان؛
    14. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los gobiernos, los organismos especializados, los fondos y los programas correspondientes del sistema de las Naciones Unidas, las instituciones financieras institucionales, otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y las instituciones que corresponda; UN " ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يُوجه انتباه جميع الحكومات، والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية وغير ذلك من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة، إلى هذا القرار؛
    Este programa también se ampliará para que el personal subalterno del cuadro orgánico tenga la oportunidad de adquirir experiencia, mediante la capacitación en el empleo, en organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de países en desarrollo que realizan actividades en las esferas de la asistencia humanitaria, la asistencia para el desarrollo y cuestiones ambientales. UN وسيتم أيضا توسيع هذا البرنامج لاتاحة الفرصة لصغار الموظفين بالفئة الفنية لاكتساب الخبرة من خلال التدريب أثناء العمل في المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷخرى في البلدان النامية العاملة في مجالات تتعلق بالقضايا الانسانية، وقضايا المساعدة الانمائية والقضايا البيئية.
    Las publicaciones son también indispensables para presentar una imagen abierta y transparente de las Naciones Unidas, que tienen la obligación de mantener informado de sus actividades a un público muy diverso que incluye los medios de difusión, la comunidad académica, las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones públicas y oficiales, todos los cuales constituyen los principales destinatarios de los productos del Departamento. UN وتعتبر المنشورات عنصرا أساسيا أيضا في عرض صورة اﻷمم المتحدة بوصفها منظمة مفتوحة وشفافة، وتقع على المنظمة مسؤولية تقديم المعلومات عن عملها لفئات مستهدفة عديدة، تشمل وسائط اﻹعلام واﻷوساط اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷخرى العامة والرسمية.
    Con respecto a la difusión de información, el Comité Especial ha seguido teniendo presente la importancia de la opinión pública y del apoyo de los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones en la tarea de brindar una ayuda eficaz a los pueblos de los territorios no autónomos para que puedan alcanzar la libre determinación. UN وفيما يتعلق بنشر المعلومات، فما زالت اللجنة مدرجة ﻷهمية الرأي العام ودعم الحكومات، والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷخرى في مساعدة شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي مساعدة فعالة في تحقيق تقرير المصير.
    30. Las iniciativas estratégicas mencionadas anteriormente se llevaron a cabo por medio de la mayor interacción con la amplia variedad de organismos e instituciones del sistema de las Naciones Unidas y de relaciones cada vez más estrechas con las instituciones del sistema interamericano y otras instituciones regionales y subregionales, así como organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil. UN ٣٠ - تمت مجموعة المبادرات الاستراتيجية المذكورة أعلاه بأقصى قدر من التفاعل مع مجموعة واسعة من وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وفي إطار علاقات أوثق مع مؤسسات منظومة الدول اﻷمريكية والمؤسسات اﻹقليمية وشبه اﻹقليمية اﻷخرى وكذلك مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷخرى في المجتمع المدني.
    4. Insta a los Estados Miembros, las organizaciones financieras internacionales del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones pertinentes a que intensifiquen sus esfuerzos por suministrar asistencia financiera a las mujeres palestinas para la ejecución de proyectos que satisfagan sus necesidades, en particular durante el período de transición; UN ٤ - تحث الدول اﻷعضاء والمؤسسات المالية الدولية في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة على تكثيف جهودها لتقديم المساعدة المالية الى الفلسطينييات ﻹقامة المشاريع التي تلبي احتياجاتهن، ولا سيما خلال الفترة الانتقالية؛
    4. Insta a los Estados Miembros, las organizaciones financieras internacionales del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones pertinentes a que intensifiquen sus esfuerzos por suministrar asistencia financiera y técnica a las mujeres palestinas para la ejecución de proyectos que satisfagan sus necesidades, en particular durante el período de transición; UN ٤ - يحث الدول اﻷعضاء والمؤسسات المالية الدولية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة على تكثيف جهودها لتقديم المساعدة المالية والتقنية إلى الفلسطينيات ﻹقامة المشاريع التي تلبي احتياجاتهن، ولا سيما خلال الفترة الانتقالية؛
    4. Insta a los Estados Miembros, las organizaciones financieras internacionales del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones pertinentes a que intensifiquen sus esfuerzos por suministrar asistencia financiera y técnica a las mujeres palestinas para la ejecución de proyectos que satisfagan sus necesidades, en particular durante el período de transición; UN ٤ - يحث الدول اﻷعضاء والمؤسسات المالية الدولية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة على تكثيف جهودها لتقديم المساعدة المالية والتقنية إلى الفلسطينيات ﻹقامة المشاريع التي تلبي احتياجاتهن، ولا سيما خلال الفترة الانتقالية؛
    5. Insta a los Estados Miembros, las organizaciones financieras del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones pertinentes a que intensifiquen sus esfuerzos por suministrar asistencia financiera y técnica a las mujeres palestinas para la ejecución de proyectos que satisfagan sus necesidades, en particular durante el período de transición; UN ٥ - يحث الدول اﻷعضاء والمؤسسات المالية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة على تكثيف جهودها لتقديم المساعدة المالية والتقنية إلى الفلسطينيات ﻹقامة المشاريع التي تلبي احتياجاتهن، ولا سيما خلال الفترة الانتقالية؛
    5. Insta a los Estados Miembros, las organizaciones financieras del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones pertinentes a que intensifiquen sus esfuerzos por suministrar asistencia financiera y técnica a las mujeres palestinas para la ejecución de proyectos que satisfagan sus necesidades, en particular durante el período de transición; UN ٥ - يحث الدول اﻷعضاء والمؤسسات المالية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة على تكثيف جهودها لتقديم المساعدة المالية والتقنية إلى الفلسطينيات ﻹقامة المشاريع التي تلبي احتياجاتهن، ولا سيما خلال الفترة الانتقالية؛
    5. Insta a los Estados Miembros, las organizaciones financieras del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones pertinentes a que intensifiquen sus esfuerzos por suministrar asistencia financiera y técnica a las mujeres palestinas para la ejecución de proyectos que satisfagan sus necesidades, en particular durante el período de transición; UN ٥ - يحث الدول اﻷعضاء والمؤسسات المالية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة على تكثيف جهودها لتقديم المساعدة المالية والتقنية إلى الفلسطينيات ﻹقامة المشاريع التي تلبي احتياجاتهن، ولا سيما خلال الفترة الانتقالية؛
    2. Expresa su agradecimiento, a los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y demás instituciones que han acrecentado su apoyo al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente mediante contribuciones a los fondos fiduciarios aunque está de acuerdo en que es preferible que el apoyo al Programa se haga en forma de mayores contribuciones al Fondo para el Medio Ambiente; UN ٢ - يعرب عن تقديره للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمؤسسات اﻷخرى التي زادت من دعمها لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من خلال مساهماتها في الصناديق الاستئمانية، في حين أنه يوافق على أنه من اﻷفضل أن يكون دعم البرنامج في صورة زيادة المساهمات في صندوق البيئة؛
    13. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los gobiernos, los organismos especializados, los fondos y los programas pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, las instituciones financieras institucionales, otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y demás instituciones pertinentes; UN " ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يُوجه انتباه جميع الحكومات والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج ذات الصلة الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية وغير ذلك من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة، إلى هذا القرار؛
    14. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los gobiernos, los organismos especializados, los fondos y los programas correspondientes del sistema de las Naciones Unidas, las instituciones financieras institucionales, otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y las instituciones que corresponda; UN ١٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يُوجه انتباه جميع الحكومات، والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية وغير ذلك من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة، إلى هذا القرار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more