"الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • gubernamentales e intergubernamentales
        
    • gubernamentales y organizaciones intergubernamentales
        
    • gubernamentales y las organizaciones intergubernamentales
        
    • gubernamentales y otras organizaciones intergubernamentales
        
    • las ONG y las OIG
        
    Sin embargo, asistieron muchos representantes de la prensa, embajadas y organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales. UN ومع ذلك كان يوجد عدد كبير من ممثلي الصحافة والسفارات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.
    La Oficina presta apoyo al Director Ejecutivo en la recaudación de fondos entre las organizaciones gubernamentales e intergubernamentales de todo el mundo. UN ويقدم المكتب الدعم للمدير التنفيذي في عملية جمع اﻷموال بصفة عامة من المنظمات الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.
    Las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales también consideraron que era necesario cambiar la disposición del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento. UN 53 - كما رأت المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية أن من الضروري تغيير شكل خطة العمل الدولية للشيخوخة.
    El grupo estaba integrado por coordinadoras regionales y representantes de gobiernos, organizaciones no gubernamentales y organizaciones intergubernamentales. UN وكانت المجموعة تتألف من جهات الاتصال الإقليمية وممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.
    La República Árabe Siria está dispuesta a cooperar con las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones intergubernamentales para poner en práctica todo programa cuyo objetivo sea el desarrollo social. UN وأنها على استعداد للتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية في تنفيذ أي برامج للتنمية الاجتماعية.
    Actualmente se ha sistematizado y estructurado más y se beneficia del papel más decisivo que desempeñan las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales. UN وهي الآن أكثر منهجية وتنظيما، وتفيد من الدور المعزز الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.
    Se estima que hasta la fecha más de 60.000 funcionarios han hecho el curso de capacitación y un número igual o superior de funcionarios de organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales. UN ويقدر حاليا أن أكثر من 000 60 موظف قد أكملوا الدورة التدريبية إضافة إلى عدد مساو أو أكبر من موظفي المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.
    Los fondos deberían recabarse mediante contribuciones voluntarias de los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales y otras entidades privadas y públicas. UN وينبغي الحصول على التمويل عن طريق التبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى الخاصة والعامة.
    En el proceso también participaban expertos de organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales pertinentes. UN وانضم إلى هذه العملية أيضا خبراء من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية المعنية.
    Las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales pueden asistir a las sesiones plenarias en calidad de observadoras. UN ويمكن السماح للمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية بحضور الجلسات العامة للفريق بصفة المراقب.
    Los presidentes desearían que las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales, los organismos especializados y las oficinas de las Naciones Unidas proporcionaran datos análogos. UN ورؤساء الهيئات يعربون عن رغبتهم في الحصول على معلومات مماثلة من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة ومن مكاتب اﻷمم المتحدة.
    Se ha acumulado una experiencia considerable en el transcurso de los cuatro estudios sobre la contribución de las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales en la ejecución del Plan de Acción Mundial sobre Población. UN وقد تراكمت تجارب ضخمة في سياق الدراسات الاستقصائية اﻷربع التي أسهمت بها المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان.
    De conformidad con el reglamento de la Cumbre, los directores ejecutivos de los organismos del sistema de las Naciones Unidas, así como representantes de organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales acreditadas, también podrán formular declaraciones. UN كما يجوز للرؤساء التنفيذيين لوكالات منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن ممثلي المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة، اﻹدلاء ببيانات وفقا للنظام الداخلي لمؤتمر القمة.
    Se han introducido en diversos programas nuevos aspectos referentes a la salud reproductiva, y las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales desempeñan papeles más destacados en esos empeños. UN وقد أُدرجت في عدد من البرامج الجوانب الجديدة في مجال الصحة اﻹنجابية، كيما تضطلع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية بأدوار أكبر في تلك الجهود.
    Los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales otorgan crédito a las mujeres de las zonas rurales que no disponen de garantía prendaria mediante planes de microfinanciación. UN وتقدم الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية الائتمان عن طريق برامج تمويل المشاريع الصغيرة للنساء الريفيات اللواتي تفتقرن الى الضمان.
    6. Acreditación de organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales, admisión de observadores. UN ٦- اعتماد المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية وقبول المراقبين
    26/COP.1 Acreditación de organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales UN ٦٢/م أ-١ اعتماد المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية
    Se recibieron 38 contribuciones en total provenientes de delegaciones nacionales, organizaciones no gubernamentales y organizaciones intergubernamentales internacionales. UN استمعت الطاولة المستديرة إلى 38 مساهمة من الوفود الوطنية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.
    Un total 43 declaraciones fueron formuladas por delegaciones nacionales, organizaciones no gubernamentales y organizaciones intergubernamentales. UN وقد أدلت الوفود الوطنية ووفود المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية بـ 43 بيانا في طاولتنا المستديرة.
    El inventario se basa en la información presentada por los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones intergubernamentales. UN وتستند القائمة الحصرية إلى معلومات مقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.
    ● Durante su mandato debe asegurar contactos y consultas periódicos a todos los niveles con las plataformas juveniles, los relatores juveniles, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones intergubernamentales UN ● يؤمّن مشاركة ومشاورات منتظمة مع مؤتمرات الشباب ومقرريهم ومع الشباب والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية على جميع المستويات طوال ولايته
    Entidades de la industria, organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones intergubernamentales interesadas. UN الهيئات الصناعية، المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية المعنية.
    En ese ámbito la colaboración con los socios de las ONG y las OIG es actualmente uno de los componentes del sistema de gestión de la seguridad sobre el terreno de las Naciones Unidas en situaciones de conflicto armado. UN وقد أصبح التعاون الأمني مع الشركاء من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية حاليا جزءا لا يتجزأ من نظام الأمم المتحدة لإدارة شؤون الأمن الميداني في حالات النزاعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more