También expresó su apoyo a la solicitud de Vanuatu de organizar el seminario regional del Pacífico en 2014. | UN | وأعرب أيضا عن دعمه لطلب فانواتو استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2014. |
Los participantes en el seminario regional del Pacífico, | UN | إن المشاركين في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ, |
Celebrando la participación, por primera vez, de un experto de Pitcairn en el seminario regional del Pacífico celebrado en Nadi (Fiji) del 14 al 16 de mayo de 2002, | UN | وإذ ترحب بمشاركة خبير لأول مرة في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المنعقدة في نادي، بفيجي خلال الفترة من 14 إلى 16 أيار/مايو 2002، |
Proyecto de informe sobre los trabajos del seminario regional del Pacífico | UN | مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ |
el seminario regional del Pacífico se celebrará en Nadi (Fiji) del 14 al 16 de mayo de 2002. | UN | 4 - ستعقد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في نادي فيجي، في الفترة من 14 إلى 16 أيار/ مايو 2002. |
Celebrando la participación, por primera vez, de un experto de Pitcairn en el seminario regional del Pacífico celebrado en Nadi (Fiji) del 14 al 16 de mayo de 2002, | UN | وإذ ترحب بمشاركة خبير لأول مرة في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المنعقدة في نادي، بفيجي خلال الفترة من 14 إلى 16 أيار/مايو 2002، |
Celebrando la participación, por primera vez, de un experto de Pitcairn en el seminario regional del Pacífico celebrado en Nadi (Fiji) del 14 al 16 de mayo de 2002, | UN | وإذ ترحب بمشاركة خبير لأول مرة في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المنعقدة في نادي، بفيجي خلال الفترة من 14 إلى 16 أيار/مايو 2002، |
Además, en el seminario regional del Pacífico se prestó atención al Fondo Fiduciario Internacional creado por Tokelau y Nueva Zelandia para apoyar el desarrollo del territorio. | UN | وفضلا عن ذلك، أولت الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ اهتمامها للصندوق الائتماني الدولي الذي أنشأته توكيلاو ونيوزيلندا بغية دعم التنمية في الإقليم. |
Recordando que en 1979 se envió al Territorio una misión visitadora de las Naciones Unidas y destacando la recomendación formulada en 1996 por el seminario regional del Pacífico de que se enviara una misión visitadora a Guam, | UN | وإذ تشير إلى إيفاد بعثة زائرة تابعة للأمم المتحدة إلى الإقليم في عام 1979، وإذ تلاحظ ما أصدرته الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 1996 من توصية تدعو إلى إيفاد بعثة زائرة إلى غوام؛ |
Señalando la posición expresada en el seminario regional del Pacífico de 2004 por el representante del Gobierno elegido, según la cual el pueblo del Territorio no entendía plenamente todas las posibilidades ni la trascendencia de las distintas opciones de libre determinación que podría tener a su disposición, por lo que el examen de la constitución quedaba aplazado hasta después de 2006, | UN | وإذ تشير إلى موقف ممثل الحكومة المنتخبة المعرب عنه في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعقودة في عام 2004 والقائل بأن شعب الإقليم لا يتفهم تماما جميع الإمكانات التي قد تتاح له والتي تنطوي عليها مختلف خيارات تقرير المصير ولا يتفهم مغزاها، وأن استعراض الدستور أرجئ إلى ما بعد عام 2006؛ |
Recordando que en 1979 se envió al Territorio una misión visitadora de las Naciones Unidas y destacando la recomendación formulada en 1996 por el seminario regional del Pacífico de que se enviara una misión visitadora a Guam, | UN | وإذ تشير إلى إيفاد بعثة زائرة تابعة للأمم المتحدة إلى الإقليم في عام 1979، وإذ تلاحظ ما أصدرته الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 1996 من توصية تدعو إلى إيفاد بعثة زائرة إلى غوام، |
Observando la posición expresada en el seminario regional del Pacífico de 2004 por el representante del Gobierno elegido, según la cual el pueblo del Territorio no entendía plenamente todas las posibilidades ni la trascendencia de las distintas opciones de libre determinación que podría tener a su disposición, por lo que el examen de la constitución quedaba aplazado hasta después de 2006, | UN | وإذ تلاحظ موقف ممثل الحكومة المنتخبة المعرب عنه في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعقودة في عام 2004 ومفاده أن شعب الإقليم لا يتفهم تماما جميع الإمكانات التي قد تتاح له والتي تنطوي عليها مختلف خيارات تقرير المصير ولا يتفهم مغزاها، وأن استعراض الدستور أرجئ إلى ما بعد عام 2006، |
el seminario regional del Pacífico se celebrará en Timor-Leste del 23 al 25 de mayo de 2006. | UN | 3 - تعقد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في تيمور - ليشتي، في الفترة من 23 إلى 25 أيار/مايو 2006. |
4. El Presidente del Comité, observando que tuvo que ser aplazado el seminario regional del Pacífico, dice que, hasta la fecha, ningún otro Estado miembro se ha declarado estar en condiciones de acoger el seminario en 2006. | UN | 4 - الرئيس: لاحظ أن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ قد تعيَّن تأجيلها. وأضاف قائلاً إنه حتى الآن لم تعلن دولة عضو أخرى أن بوسعها استضافة الحلقة الدراسية في عام 2006. |
En una expresión de su compromiso con el éxito de la labor del Comité, ha comunicado a la Oficina Ejecutiva que renuncia a recibir dietas durante la Misión especial a las Islas Turcas y Caicos o durante el seminario regional del Pacífico. | UN | وتعبيراً عن التزامه بإنجاح أعمال اللجنة ابلغ بالتالي المكتب التنفيذي أنه لا يود استلام بدل الإعاشة اليومي سواء للبعثة الخاصة إلى جزر تركس وكايكوس أو الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ. |
Recordando que en 1979 se envió al Territorio una misión visitadora de las Naciones Unidas y destacando la recomendación formulada en 1996 por el seminario regional del Pacífico de que se enviara una misión visitadora a Guam, | UN | وإذ تشير إلى إيفاد بعثة زائرة تابعة للأمم المتحدة إلى الإقليم في عام 1979، وإذ تلاحظ ما أصدرته الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 1996 من توصية تدعو إلى إيفاد بعثة زائرة إلى غوام، |
Observando la posición expresada en el seminario regional del Pacífico de 2004 por el representante del Gobierno elegido, según la cual el pueblo del Territorio no entendía plenamente todas las posibilidades ni la trascendencia de las distintas opciones de libre determinación que podría tener a su disposición, por lo que el examen de la constitución quedaba aplazado hasta después de 2006, | UN | وإذ تلاحظ موقف ممثل الحكومة المنتخبة المعرب عنه في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعقودة في عام 2004 ومفاده أن شعب الإقليم لا يتفهم تماما جميع الإمكانات التي قد تتاح له والتي تنطوي عليها مختلف خيارات تقرير المصير ولا يتفهم مغزاها، وأن استعراض الدستور أرجئ إلى ما بعد عام 2006، |
La fecha de la reunión, que se celebrará antes del seminario regional del Pacífico, se dará a conocer en breve al Comité. | UN | وسيتم إبلاغ اللجنة قريبا عن تاريخ الاجتماع الذي سيعقد قبل الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ. |
El texto íntegro del informe del seminario regional del Pacífico figura en el anexo del presente capítulo. | UN | ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في مرفق هذا الفصل. |
Informe del seminario regional del Pacífico | UN | تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ |
El texto íntegro del informe del seminario regional del Caribe figura en el anexo del presente capítulo. | UN | ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في مرفق هذا الفصل. |
Celebrando que, por primera vez, un experto de Pitcairn haya participado en el seminario para la región del Pacífico celebrado en Nadi (Fiji) del 14 al 16 de mayo de 2002, | UN | وإذ ترحب بمشاركة خبير لأول مرة في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المنعقدة في نادي، بفيجي خلال الفترة من 14 إلى 16 أيار/مايو 2002، |
El Presidente agradece al Gobierno de Fiji su decisión de servir de sede del seminario regional para el Pacífico. | UN | 16 - الرئيس: أعرب عن شكره لحكومة فيجي على ما أبدته من رغبة في استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ. |
Observando con interés de la declaración formulada y la información sobre la situación política y económica en las Islas Turcas y Caicos proporcionadas por el Ministro Principal Adjunto del territorio ante el seminario regional del Pacífico, celebrado en Port Moresby en junio de 1996, | UN | وإذ تحيط علما مع الاهتمام بما قدمه نائب رئيس وزراء اﻹقليم من تصريح ومعلومات بشأن الحالة السياسية والاقتصادية في جزر تركس وكايكوس، إلى الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعقودة في بورت مورسبي في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦، |
el seminario regional del Caribe se celebrará con arreglo a lo dispuesto en la resolución 55/146 de la Asamblea General, de 8 de diciembre de 2000. | UN | تعقد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 55/146 المــؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبــر 2000. |
seminario Regional del Pacífico para hacer avanzar el proceso de descolonización en la región del Pacífico, celebrado en Madang (Papua Nueva Guinea) del 18 al 20 de mayo de 2004 | UN | الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ للإسراع بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ، المعقودة في مادانغ، بابوا غينيا الجديدة، في الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2004 |
Se publicaron cinco boletines de prensa acerca del seminario regional del Pacífico sobre descolonización celebrado en Bandung. | UN | وصدرت خمس نشرات صحفية عن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المذكورة أعلاه التي عقدت في باندونغ. |