"الحلقة الدراسية الدولية بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Seminario internacional sobre
        
    Seminario internacional sobre la Mujer y el Medio Ambiente UN الحلقة الدراسية الدولية بشأن المرأة والبيئة
    La Directora Ejecutiva del FNUAP inauguró el Seminario internacional sobre Atención Primaria de la Salud en La Habana (Cuba), al que asistieron más de 1.000 delegados de 20 países. UN وافتتح المدير التنفيذي للصندوق في هافانا، كوبا، الحلقة الدراسية الدولية بشأن الرعاية الصحية اﻷولية التي حضرها ما يزيد على ١ ٠٠٠ مندوب من ٢٠ بلدا.
    Lesotho, 1984 Seminario internacional sobre el futuro del derecho romano-neerlandés. UN ليسوتو، ١٩٨٤ الحلقة الدراسية الدولية بشأن مستقبل القانون الهولندي الروماني.
    Informe del Seminario internacional sobre el acceso de las víctimas a la Corte Penal Internacional UN تقرير عن الحلقة الدراسية الدولية بشأن فرص وصول المجني عليهم إلى المحكمة الجنائية الدولية
    Seminario internacional sobre el acceso de las víctimas a la Corte Penal Internacional. UN الحلقة الدراسية الدولية بشأن فرص وصول المجنى عليهم إلـى المحكمة الجنائية الدولية.
    Seminario internacional sobre la lucha contra la desertificación, total UN مجموع الحلقة الدراسية الدولية بشأن مكافحة التصحر 000 10
    Seminario internacional sobre las tendencias actuales en normativa de control de exportaciones y sus efectos en las empresas coreanas UN الحلقة الدراسية الدولية بشأن الاتجاه الأخير لمعيار الرقابة على الصادرات وأثره على الشركات الكورية
    Además de llevar a cabo Seminarios Internacionales como el Seminario internacional sobre Sistema de Justicia y Derechos Humanos de las Mujeres y el III Encuentro Latinoamericano de gobiernos locales en territorios Indígenas. UN وقد استضافت باراغواي أيضاً حلقات دراسية دولية، مثل الحلقة الدراسية الدولية بشأن نظام العدالة وحقوق الإنسان للمرأة، واجتماع أمريكا اللاتينية الثالث للحكومات المحلية في أقاليم الشعوب الأصلية.
    3. Seminario internacional sobre reestructuración económica y política social UN ٣ - الحلقة الدراسية الدولية بشأن إعادة التشكيل الاقتصادي والسياسات الاجتماعية
    Moscú, 1988 Seminario internacional sobre la futura civilización mundial, organizado conjuntamente por la Academia Soviética de Ciencias y el Proyecto estadounidense sobre modelos para un orden mundial, Nueva York. UN موسكو، ١٩٨٨ الحلقة الدراسية الدولية بشأن الحضارة العالمية القادمة التي اشترك في تنظيمها اﻷكاديمية السوفياتية للعلوم ومشروع نماذج النظام الدولي اﻷمريكي، نيويورك.
    Denver, Colorado, 1988 Seminario internacional sobre el medio ambiente y el derecho internacional, organizado conjuntamente por la Sociedad Estadounidense de Derecho Internacional, la Universidad de Denver y el Consejo de Organizaciones Internacionales de Colorado. UN دينفر، كولورادو، ١٩٨٨ الحلقة الدراسية الدولية بشأن البيئة والقانون الدولي التي اشترك في تنظيمها الجمعية اﻷمريكية للقانون الدولي، جامعة دينفر، ومجلس كولورادو للمنظمات الدولية.
    iv) Apoyo financiero a la participación de especialistas cubanos en la conservación del patrimonio en el Seminario internacional sobre Patrimonio Cultural y su Vinculación al Desarrollo, celebrado en Campeche (México). UN `4 ' تقديم الدعم المالي لمشاركة خبراء كوبيين متخصصين في صون التراث في الحلقة الدراسية الدولية بشأن التراث الثقافي والتنمية، المعقودة في كامبيتشة بالمكسيك؛
    Toma nota con satisfacción de la reciente realización en Hangzhou (China) del Seminario internacional sobre cooperación entre países en desarrollo en la esfera de los pequeños aprovechamientos hidroeléctricos. UN ولاحظت بارتياح انعقاد الحلقة الدراسية الدولية بشأن التعاون بين البلدان النامية في مجال المحطات الكهرمائية الصغيرة، في هان تشو، الصين.
    Seminario internacional sobre la aplicación a nivel nacional de las obligaciones en materia de no proliferación: la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas como ejemplo de asistencia eficaz para la aplicación nacional de la Convención sobre las armas químicas UN الحلقة الدراسية الدولية بشأن التنفيذ الوطني للالتزامات في مجال عدم الانتشار: منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بوصفها نموذجا لتقديم المساعدة الفعالة في التنفيذ الوطني لاتفاقية الأسلحة الكيميائية
    " International Humanitarian Law and Human Rights " , conferencia pronunciada en el Seminario internacional sobre Emir Abdelkader y los derechos humanos, organizada por el Consejo de la Nación, Argel, mayo de 2008 UN " القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان " ، عرض قدّمه خلال الحلقة الدراسية الدولية بشأن الأمير عبد القادر وحقوق الإنسان، التي نظمها مجلس الأمة، الجزائر العاصمة، أيار/مايو 2008
    Seminario internacional sobre Nombres Marinos, 2008-2012 UN الحلقة الدراسية الدولية بشأن أسماء البحار، 2008-2012
    E. Seminario internacional sobre seguridad en el turismo: una hoja de ruta para la cooperación, celebrado en Lisboa UN هاء- الحلقة الدراسية الدولية بشأن أمن السياحة: خارطة طريق للتعاون،
    En Niamey, asistieron al Seminario internacional sobre la seguridad y el desarrollo en el Sahel-Sáhara, organizado por el Gobierno del Níger, el International Peace Institute y el Centro de estrategias de seguridad para el Sahel-Sáhara. UN وفي نيامي، حضرا الحلقة الدراسية الدولية بشأن الأمن والتنمية في منطقة الساحل والصحراء التي نظمتها حكومة النيجر والمعهد الدولي للسلام ومركز استراتيجيات الأمن في منطقة الساحل والصحراء.
    - " L ' Europe de 1993 et ses implications sur la coopération euro-africaine en matière maritime " (Europa en 1993 y sus repercusiones en la cooperación euroafricana en la esfera marítima), comunicación presentada en el Seminario internacional sobre Europa en 1992 y África, celebrado en Kinshasa del 5 al 8 de noviembre de 1990, 27 páginas. UN - أوروبا عام ١٩٩٣ وما تعنيه بالنسبة للتعاون اﻷوروبي اﻷفريقي في المجال البحري. عرض مقدم الى الحلقة الدراسية الدولية بشأن أوروبا عام ١٩٩٢ وأفريقيا، كنشاسا، ٥-٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠، ٢٧ صفحة.
    El Seminario internacional sobre la función de los controles de las exportaciones en la no proliferación nuclear celebrado los días 7 y 8 de octubre de 1997 en Viena fue un paso positivo en este sentido. UN وتعد الحلقة الدراسية الدولية بشأن دور ضوابط التصدير في مجال منع الانتشار النووي المعقودة في فيينا يومي ٧ و ٨ تشرين الأول/ أكتوبر ٧٩٩١ خطوة إيجابية في هذا الاتجاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more