"الحلم الأميركي" - Translation from Arabic to Spanish

    • sueño americano
        
    Los programas que quiere recortar o desmantelar son la base del sueño americano. Open Subtitles البرامج التي تريد إعادة تحجيمها أو تفكيكها، هي عصب الحلم الأميركي.
    O fue el hecho de que mis padres nacieron en Jamaica, vinieron a EE. UU. y pudieron realizar el sueño americano. TED أو لربما كان السبب ولادتهما في جَامَايكا، ومجيئهم إلى الولايات المتحدة وقدرتهم على تحقيق الحلم الأميركي.
    El fantasma de John F. Kennedy nos confronta con el asesinato secreto en el corazón del sueño americano. Open Subtitles شبح جون كينيدي يواجهنا مع القتل السري في قلب الحلم الأميركي
    Por favor denle la bienvenida a un hombre cuya historia personifica el sueño americano. Open Subtitles رجاءً رحبوا برَجُل تمثل مسيرته الحلم الأميركي
    Para muchos de nosotros, el sueño americano se personaliza en un nombre legendario. Open Subtitles بالنسبة للكثير منا الحلم الأميركي هو شيئ اسطوري بالنسبة للجميع
    Están viviendo una versión distorsionada del sueño americano. Open Subtitles انت السيدات تعيشون بعض التلخبط نسخة من الحلم الأميركي.
    No, disculpa, esa era la base del sueño americano. Open Subtitles كلا، أنا آسف لقد كانوا عصب الحلم الأميركي
    Si América Trabaja prospera, reinventaremos el sueño americano. Open Subtitles إذا نجح مشروع أشغال أمبريكا، سنعيد تحقيق الحلم الأميركي
    En la actualidad, estas cifras muestran que el sueño americano es un mito. Hoy hay menos igualdad de oportunidades en Estados Unidos que en Europa (y de hecho, menos que en cualquier país industrial avanzado del que tengamos datos). News-Commentary الواقع أن الأرقام في الوقت الحاضر تشير إلى أن الحلم الأميركي مجرد أسطورة. إن المساواة في الفرص في الولايات المتحدة اليوم أقل من حالها في أوروبا ــ بل في أي دولة صناعية متقدمة تتوفر البيانات عنها.
    Tienen su maravilloso sueño americano. Open Subtitles لديهك ذلك الحلم الجميل الحلم الأميركي
    Y aquí termina el sueño americano, ¿verdad? Open Subtitles أنتهى الحلم الأميركي, أليس كذلك؟
    Tomen su pedazo del sueño americano. Open Subtitles واحصلوا على قطعة من الحلم الأميركي
    Me fundí mi felicidad... el sueño americano. Open Subtitles أفسدت سعادتي عشت الحلم الأميركي
    Amigo, a eso llamo el sueño americano. Open Subtitles الأصدقاء، وأدعو أن الحلم الأميركي.
    ¿O que el sueño americano murió? Open Subtitles أم أن الحلم الأميركي قد انتهى؟
    Pero no creo que el sueño americano esté totalmente muerto en Europa todavía. La Obamamanía parece haberlo resucitado. News-Commentary وهذا أيضاً ربما كان الوهم بعينه. فقد تغير الكثير منذ خطة مارشال، والجسر الجوي إلى برلين، وأزمة الصواريخ الكوبية. بيد أنني لا أعتقد أن الحلم الأميركي قد توفي في أوروبا تماماً حتى الآن. ويبدو أن الهوس بأوباما أعاد ذلك الحلم إلى الحياة من جديد.
    ¿Por qué entonces, a pesar de esta nueva realidad, estoy convencido de que en el siglo XXI los Estados Unidos pueden, mediante la renovación del sueño americano para una nueva generación, seguir siendo un imán para las empresas más importantes y que Europa puede tener una economía con un índice de empleo elevado? News-Commentary كيف رغم كل هذا إذن أشعر في قرارة نفسي بأن القرن الحادي والعشرين قد يكون القرن الذي تعيد فيه الولايات المتحدة اختراع الحلم الأميركي فتظل منطقة جذب للشركات الكبرى، والذي تستطيع فيه أوروبا أن تصبح موطناً للاقتصاد الذي يتسم بمعدلات تشغيل العمالة العالية؟
    Y, no obstante, las crecientes clases medias de otros países quieren imitar el sueño americano: poder conducir al campo y huir de las calles de la ciudad, igual que los occidentales. News-Commentary ورغم ذلك فإن الطبقات المتوسطة المتنامية في بلدان أخرى تريد تقليد الحلم الأميركي ـ القدرة على قيادة السيارات إلى الريف وعزل النفس عن شوارع المدينة، كما يفعل أهل الغرب. بل إن أغلب الحكومات أصبحت متلهفة أيضاً إلى بناء الطرق السريعة وتشجيع صناعة السيارات المحلية.
    El concepto de que todo tiene un límite ya no existe. Ese es el sueño americano que Nadya Suleman compró y, en su obsesión con ella, los norteamericanos se están dando cuenta de cuán seriamente se descarriaron. News-Commentary هذا هو الحلم الأميركي الذي استسلمت له نادية سليمان ، وهوس الأميركيين بها على هذا النحو يعكس إدراكهم لمدى انحرافهم عن الطريق السوي. بل إن شعوراً غريباً بالارتياح أصبح الآن يحيط بالوعي الجمعي الأميركي بعد أن بلغ الاقتصاد الاستهلاكي طريقاً شبه مسدود.
    Vinimos desde Irlanda sin nada... ahora vive el sueño americano. Open Subtitles أتي من (أيرلندا) خالي الوفاض ويعيش الحلم الأميركي الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more