| La Comunidad Económica Europea (CEE) suministrará a los refugiados mauritanos en Malí una asistencia alimentaria evaluada en 36 toneladas de leche y 29 toneladas de azúcar. | UN | وستقدم الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية الى اللاجئين الموريتانيين في مالي مساعدة غذائية تقدر ﺑ ٦٣ طنا من الحليب وﺑ ٩٢ طنا من السكر. |
| Yo lo tomo negro pero no olvides ofrecer leche y azúcar. | Open Subtitles | لا أريد أياً منهما, و لكن دائماً قدمي لضيوفكِ الحليب و السكر |
| ¿Conoce el chiste del granjero con las dos vacas una da leche y la otra no? | Open Subtitles | أتعلم تلك النكتة عن المزارع مع البقرتان؟ إحدى البقرات تعطيه الحليب و الأخرى لا؟ |
| Vine aquí a beber leche y a patearles el culo. | Open Subtitles | ،لقد أتيت هنا لأشرب الحليب و لألقنّ الآخرين درساً |
| Un panecito mojado en café con leche. ¡Es lo que más me gusta! | Open Subtitles | قطعة من الخبز مغمسة في القهوة و الحليب و لقد أعجبني |
| Por lo que comer carne, leche y huevos de la forma en que lo hacemos ahora arruinamos nuestra propia salud masacramos 10 mil millones de animales inocentes cada año en los EU y destruimos nuestro planeta. | Open Subtitles | فبتناول اللحم و الحليب و البيض بالطريقة التي نفعل، نحن نؤذي صحّتنا الخاصة، نحن نذبح 10 مليارات من الحيوانات البريئة |
| yo solo fui dentro por un poco de leche y yo... acabándose su yo... acabándose su helado. | Open Subtitles | انا دخلت فقط من اجل القليل من الحليب و تركتها هنا فى الخارج لتنهى |
| Amigo, había un tiempo en que entraría aquí dentro con un galón de leche y una tarjeta de crédito y no parar hasta que que tuviera la barriga llena. | Open Subtitles | يا رجل, ذات مرة عندما دخلت إلى هنا بجالون من الحليب و كارت ائتمان و لم أتوقف حتى ارتطمت بلوح جصّي |
| Has pedido leche y no dinero por hacer este trabajo. | Open Subtitles | تسأل عن الحليب و ليس المال للقيام بهذه المهمة. |
| Los caballos están asustados, las vacas no tienen leche y mira lo que han puesto las gallinas. | Open Subtitles | الأحصــنة خائفة و الأبقــار لم تعد تصنــع الحليب و أنظر مادا وضعت الدجاجات |
| Yo estaba en mi manera de conseguir un vaso de leche, y para su información, | Open Subtitles | لقد كنت في طريقي لأحصل على كوب من الحليب و لمعلوماتك |
| Es ser bueno con ellas y siendo cuidadosos con ellas y dándole leche y miel, ya saben, y hay que tener cuidado con las personas que te hacen daño. | Open Subtitles | بأنتكونجيدًامعهم.. و تهتم بهم، و تعطيهم الحليب و العسل تعلم، عليك الأهتمام بالناس الذين يؤذونك. |
| Se metieron en esta discusión sobre el precio de la leche, y se intensificó. | Open Subtitles | لقد تجادلا بسبب سعر الحليب و تصاعدت حدة الموقف |
| leche y mierda en el cerebro. | Open Subtitles | الحليب و البراز فى رأسي هذه هى |
| Sólo queremos algo de leche y oporto. | Open Subtitles | . نحن نريد بعض الحليب و الراحة فحسب |
| Es decir, me estaba ayudando a calentar la leche y de repente me ha empezado a tirar por la habitación como a una muñeca. | Open Subtitles | أعني بدقيقة واحدة كانت تساعدني بتسخين الحليب و بعدها أصبحت ترميني فيالغرفةمثلكرة . |
| Digo, ve a la esquina y repártelos con leche y galletas. | Open Subtitles | تذهب للزاوية و تعطيه مع الحليب و الحلوى |
| Estamos apunto de entrar y tomar leche y galletas con Stan Lee. | Open Subtitles | نحن على وشك الدخول و "تناول الحليب و الكعك مع "ستان لي |
| leche y mantequilla en el refrigerador | Open Subtitles | الحليب و الزُبدة فى الثلاجة |
| Aún tomas el tuyo con leche, azúcar y un poco de café, ¿verdad? | Open Subtitles | مازلتِ تشربينها مع الحليب و السكر و قليلاً من القهوة، صحيح؟ |
| Tan le daba el suyo helado preferido del chocolate con leche | Open Subtitles | لذا فقد اعتدت ان اعطيه آيسكريم الحليب و الشوكولاتة المفضل لديه |