"الحل الدائم المفضل" - Translation from Arabic to Spanish

    • la solución duradera preferida
        
    53. Hace mucho tiempo que la repatriación voluntaria se considera la solución duradera preferida para las situaciones de refugiados en el mundo. UN ٣٥ ـ ما فتئت العودة الطوعية إلى الوطن تعتبر الحل الدائم المفضل لحالات اللاجئين في جميع أنحاء العالم.
    53. Hace mucho tiempo que la repatriación voluntaria se considera la solución duradera preferida para las situaciones de refugiados en el mundo. UN ٣٥ ـ ما فتئت العودة الطوعية إلى الوطن تعتبر الحل الدائم المفضل لحالات اللاجئين في جميع أنحاء العالم.
    46. La repatriación voluntaria sigue siendo la solución duradera preferida para las situaciones de refugiados en el mundo entero. UN ٦٤ - ما زالت العودة الطوعية إلى الوطن تعتبر الحل الدائم المفضل لحالات اللاجئين في شتى أنحاء العالم.
    46. La repatriación voluntaria sigue siendo la solución duradera preferida para las situaciones de refugiados en el mundo entero. UN ٦٤- ما زالت العودة الطوعية إلى الوطن تعتبر الحل الدائم المفضل لحالات اللاجئين في شتى أنحاء العالم.
    La repatriación voluntaria de los refugiados muy a menudo constituye la solución duradera preferida para las situaciones de refugiados en el mundo entero. UN ١٤ - تعتبر العودة الطوعية إلى الوطن في أغلب اﻷحيان الحل الدائم المفضل لحالات اللاجئين في شتى أنحاء العالم.
    41. La repatriación voluntaria de los refugiados muy a menudo constituye la solución duradera preferida para las situaciones de refugiados en el mundo entero. UN ١٤- تعتبر العودة الطوعية إلى الوطن في أغلب اﻷحيان الحل الدائم المفضل لحالات اللاجئين في شتى أنحاء العالم.
    La repatriación voluntaria siguió adelantando marcadamente y manteniéndose como la solución duradera preferida para los refugiados en África. UN 54 - استمر إحراز تقدم كبير في مجال العودة الطوعية إلى الوطن وظلت هذه العودة تشكل الحل الدائم المفضل للاجئين في أفريقيا.
    Aunque la repatriación voluntaria sigue siendo la solución duradera preferida en muchas situaciones, el número de personas que se repatrían no ha dejado de caer desde 2004, y 2011 no fue una excepción a la regla. UN وتظل العودة الطوعية إلى الوطن الحل الدائم المفضل في عدة حالات غير أن عدد الأشخاص العائدين إلى أوطانهم ما انفك ينخفض منذ سنة 2004 وقد اتبع عام 2011 النمط المسجل في الأعوام الأخيرة.
    32. Varias delegaciones indicaron que la repatriación voluntaria debería seguir siendo la solución duradera preferida, y recibir, por lo tanto, la atención y el apoyo internacional adecuados. UN 32- ولاحظ عدد من الوفود أنه ينبغي أن تظل العودة الطوعية إلى الوطن الحل الدائم المفضل وأنه ينبغي لذلك أن تكون موضع عناية ودعم دوليين مناسبين.
    31. En cuanto al tema de las soluciones duraderas, varios delegados reiteraron que la repatriación voluntaria era la solución duradera preferida para los refugiados, mientras que otros recordaron la importancia de recurrir, en cualquier situación, a las tres soluciones duraderas. UN 31- وفي معرض الحديث عن حلول دائمة، أعاد عدد من الوفود التأكيد على أن العودة الطوعية هي الحل الدائم المفضل لمشكلة اللاجئين، بينما ذكّرت وفود أخرى بأهمية الاستناد إلى كل الحلول الدائمة الثلاثة في وضع معين.
    33. En las situaciones en que los Estados deben hacer frente a un gran número de refugiados y los medios de subsistencia son inadecuados o la competencia por ellos es muy fuerte, la repatriación es la solución duradera preferida, siempre y cuando los repatriados puedan gozar de una vida digna en sus países de origen. UN 33 - وواصل حديثه قائلا إنه في الظروف التي تواجه فيها الدول أعدادا كبيرة من اللاجئين وتكون سُبُل العيش فيها تنافسية بدرجة كبيرة أو غير كافية تكون إعادة التوطين هي الحل الدائم المفضل شريطة أن يتمكن العائدون من التمتع بحياة كريمة في بلدانهم الأصلية.
    175. Pese a las numerosas limitaciones conocidas con que se tropieza en la operación afgana, en particular las relacionadas con la continuación de las hostilidades en el Afganistán, la repatriación voluntaria sigue siendo la solución duradera preferida para los 2,1 millones de afganos que, según se informa, se encuentran aún en los países vecinos, el Pakistán y la República Islámica del Irán. UN ٥٧١ - على الرغم من العقبات الكثيرة المعروفة التي تواجهها العملية في أفغانستان وخاصة العقبات المتصلة باستمرار اﻷعمال العدائية هناك، لا تزال العودة الطوعية إلى الوطن تشكل الحل الدائم المفضل بالنسبة ﻟ ١,٢ مليون من اﻷفغانيين الذين ما زالوا، حسب التقارير، موجودين في البلدين المجاورين أي باكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more