| Fue estúpido que llegara a esta edad y siguiera sin saber quién era él. | Open Subtitles | من الحماقة أنني أصبحت بهذا العمر ولا زلت لا أعرف من هو |
| Cuando considera el sexo a quien frecuentemente es dirigida, indistinguible de una tontería. | Open Subtitles | عندما تفكر إلى اين توجه الجنس عادة، فهذا لايبعدك عن الحماقة. |
| Ahora, ¿por qué piensas que soy tan tonto como para ir directamente allí? | Open Subtitles | و الآن لماذا تظن أنني بهذه الحماقة لأذهب إلى هناك مباشرةً؟ |
| El señor sigue con el jueguecito tres o cuatro veces, y después de esa primera niñería, se desliza por la pendiente de una locura total. | Open Subtitles | أعاد الرجل الكرّة ثلاث أو أربع مرّات, ومنذ هذه الحماقة الأولى كان ينحدر أكثر من أيّ وقتٍ مضى، إلى حافة الجنون. |
| Bella, ¿cierto? Detén estás tonterías y vuelve con ella. Haz un nuevo comienzo. | Open Subtitles | توقّف عن هذه الحماقة و عد إليها و ابدأ مِنْ جديد |
| Podrías empezar un equipo de béisbol con toda la basura que tiene en su oficina. | Open Subtitles | قد يكون بداية لفريق بيسبول مع كل هذه الحماقة التي لديه في مكتبه |
| Hacer el idiota con ustedes ha sido lo mejor de mi vida. | Open Subtitles | تجربة الحماقة معكم كانت أفضل ما فعلته في حياتي |
| Disculpa. Ridículo. Eso fue estúpido. | Open Subtitles | عذرا إن ذلك يدعو للعجب إن هذا من الحماقة والغباء |
| La tele diurna es muy "estúpido". | Open Subtitles | البرامج الصباحية في غاية الحماقة |
| Las cosas que no hemos visto todavía, o cosas que no sabemos aún... es estúpido tener miedo de ellas. | Open Subtitles | إضافة إلى أمور لم نرها من قبل وأمور لم نعرفها بعد من الحماقة أن نهاب أموراً لم تختبرها بعد |
| Me parece una tontería... que hayas hecho que nos sentáramos en mesas separadas así. | Open Subtitles | اعتقد انه من الحماقة ان تجعلنا نجلس في مناضد متفرقة مثل هذا |
| Tú mejor opción es parar esta tontería y ayudarnos a vaciar esta botella. | Open Subtitles | خيارك الأفضل هو أن توقف هذه الحماقة وتساعدنا بإفراغ هذه الزجاجة. |
| Es bastante tonto... confiarle a un desconocido un diamante como ése. | Open Subtitles | من الحماقة أن تثق بغريب مع قطعة ألماس كهذه. |
| Usted es un tonto si pagar... mas usted debe. | Open Subtitles | سيكون من الحماقة أن تدفع و لكن عليك فعل ذلك |
| Es sencillamente una locura permitir que esta cuestión languidezca. | UN | ومن الحماقة أن تترك هذه المسألة على حالها. |
| Es una locura hacer guera Sobre uno que no ha perdido nunca. | TED | انه لمن الحماقة ان تشني حربا على شيء لم يعرف طعم الخسارة من قبل |
| Pero resulta que no somos los únicos, porque también los Estados Unidos de América advirtieron a Saakashvili de que se abstuviera de tonterías y errores fatales. | UN | ويتبين أننا لم نكن وحدنا من حذر ساكاشفيلي من الحماقة والأخطاء القاتلة، وإنما فعلت الولايات المتحدة أيضاً الشيء ذاته. |
| Estuvo atendiendo un parto de gemelos todo el día. ¿Puedes creer esa basura? | Open Subtitles | لقد كان يستأصل توائم طوال اليوم. هل تصدق هذي الحماقة ؟ |
| Encontre que puedo escapar a la parte idiota cuando ella no esta siendo una idiota, y como el test de susto nos hubiese guiado al mismo callejon sin salida ella estaba en lo correcto al pararlo. | Open Subtitles | أجدني أستطيع تجاوز جزئية الحماقة عندما لا تكون حمقاء وبما أنّ اختبار التخويف سيؤدي للنهاية نفسها فقد كانت محقّة بوقفه |
| Fue una forma muy tonta de comportarse. | Open Subtitles | لقد تصرفت بمنتهي الحماقة كان يمكن أن تقتل |
| Hablábamos sobre la estupidez de estos ritos de iniciación y nos preguntábamos por qué alguien como tú se sometería a toda esta humillación. | Open Subtitles | كنا نناقش الحماقة المطلقة لهذه الطقوس الابتدائية وكنا نتسائل كيف لفتاة مثلك تخضع لكل هذا؟ |
| Sería insensato tratar de predecir el futuro de la región. Sin embargo, esta delegación se siente impresionada por la capacidad de la región para estar a la vanguardia. | UN | ومن الحماقة التنبؤ بمستقبل المنطقة، غير أن، وفد بلادي معجب بقدرة المنطقة على أن تكون في الطليعة. |
| Estamos actuando como tontos. La inauguración te da nervios... | Open Subtitles | لقد بدئ علينا الحماقة لقد بدأ الخوف الليلى |
| ¿Hay otro tipo de idiotez con la que estarías más cómodo? | Open Subtitles | أهناك نوع اخر من الحماقة ستكون مرتاح به اكثر ؟ |
| Viéndonos avanzar sobre tu estúpida tienda, Jefe, sabiendo que debías hacer tu movimiento... | Open Subtitles | رؤيتنا من بعيد بعين الحماقة ومعرفة أن كان عليك المبادرة بتصرف |
| - Sólo un hombre puede ser tan torpe. - En eso tienes razón. | Open Subtitles | الولد فقط هو الذى يمكن ان يكون بمثل هذة الحماقة انت على حق |
| Y, si no recuerdo mal, lo hice papilla. | Open Subtitles | وانا اذا قمت بالاتصال سوف اقول لها ابقي بعيدة عن الحماقة |