El mandato del ACNUR consiste en proporcionar protección internacional a los refugiados y hallar soluciones permanentes para las situaciones de refugiados. | UN | ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مكلفة بولاية توفير الحماية الدولية للاجئين وبإيجاد الحلول الدائمة لحالات اللجوء. |
Estas y otras violaciones de los derechos de los refugiados y las personas que buscan asilo han deformado el régimen de protección internacional a los refugiados. | UN | وتسيء هذه الممارسات وغيرها من مخالفات حقوق اللاجئين وطالبي اللجوء إلى نظام الحماية الدولية للاجئين. |
Proporcionar protección internacional a los refugiados y buscar soluciones duraderas a sus problemas; | UN | توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس الحلول الدائمة لمشاكلهم؛ |
2001/16. protección internacional de los refugiados 52 | UN | 2001/16- توفير الحماية الدولية للاجئين 59 |
protección internacional de los refugiados y las personas desplazadas: proyecto de resolución | UN | توفير الحماية الدولية للاجئين والمشردين: مشروع قرار |
El objetivo general del ACNUR es proporcionar protección internacional a los refugiados y buscar soluciones permanentes al problema de los refugiados. | UN | ويتمثل الهدف العام للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس الحلول الدائمة لمشاكلهم. |
El objetivo general del ACNUR es proporcionar protección internacional a los refugiados y buscar soluciones permanentes al problema de los refugiados. | UN | ويتمثل الهدف العام للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس الحلول الدائمة لمشكلاتهم. |
Los objetivos generales del ACNUR consisten en prestar protección internacional a los refugiados y buscar soluciones permanentes para el problema de los refugiados. | UN | ويتمثل الهدف العام للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس الحلول الدائمة لمشكلاتهم. |
Los objetivos generales del ACNUR consisten en proporcionar protección internacional a los refugiados y buscar soluciones permanentes para el problema de los refugiados. | UN | ويتمثل الهدف العام للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم. |
El objetivo general del ACNUR es prestar protección internacional a los refugiados y buscar soluciones permanentes al problema de los refugiados. | UN | ويتمثل الهدف العام للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم. |
Objetivo: Proporcionar protección internacional a los refugiados y demás personas de que se ocupa la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y buscar soluciones a sus problemas. | UN | الهدف: توفير الحماية الدولية للاجئين ولغيرهم ممن تعنى بهم المفوضية، والبحث عن حلول لمشاكلهم. |
El objetivo general del ACNUR es prestar protección internacional a los refugiados y buscar soluciones permanentes al problema de los refugiados. | UN | ويتمثل الهدف العام للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم. |
No se hizo ninguna mención de los objetivos fundamentales, como dar protección internacional a los refugiados y buscar soluciones duraderas a sus problemas. | UN | ولم يرد ذكر للأهداف الرئيسية، من قبيل توفير الحماية الدولية للاجئين والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لمشاكل اللاجئين. |
El objetivo general del ACNUR es prestar protección internacional a los refugiados y buscar soluciones permanentes al problema de los refugiados. | UN | ويتمثل الهدف العام للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم. |
La Convención de 1951 con su Protocolo de 1967 son el fundamento de la protección internacional de los refugiados. | UN | إن اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967 الملحق بها هما القاعدة التي تتم على أساسها منح الحماية الدولية للاجئين. |
La Convención de 1951 con su Protocolo de 1967 son el fundamento de la protección internacional de los refugiados. | UN | إن اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967 الملحق بها هما القاعدة التي تتم على أساسها منح الحماية الدولية للاجئين. |
Protección internacional de los refugiados: proyecto de resolución | UN | توفير الحماية الدولية للاجئين: مشروع قرار |
* Observancia de los principios y prácticas de la protección internacional de los refugiados mediante actividades que esclarezcan en mayor detalle las cuestiones mundiales relativas a la migración y el asilo. | UN | :: المحافظة على مبادئ وممارسة الحماية الدولية للاجئين من خلال زيادة توضيح القضايا العالمية المتعلقة بالهجرة واللجوء. |
Esas políticas también deben fomentar la protección internacional de los refugiados, los solicitantes de asilo y las víctimas de la trata de personas. | UN | وينبغي أن تتمسك تلك السياسات أيضا بتوفير الحماية الدولية للاجئين ولطالبي اللجوء ولضحايا الاتجار بالبشر. |
El principal reto al que se enfrenta la comunidad internacional es el de gestionar la migración con éxito y de un modo humano garantizando, a su vez, la protección internacional de los refugiados. | UN | فالتحدي الرئيسي الذي يواجه المجتمع الدولي هو كيفية إدارة الهجرة بنجاح وبطريقة إنسانية مع ضمان الحماية الدولية للاجئين. |
protección internacional para los refugiados | UN | توفير الحماية الدولية للاجئين |
La oradora pide que se cumpla rigurosamente la Convención sobre los Refugiados a fin de hacer frente a la politización del régimen internacional de protección de los refugiados. | UN | فهي تطالب بالامتثال الصارم لاتفاقية اللاجئين احترازاً من إضفاء طابع سياسي على نظام الحماية الدولية للاجئين. |