"الحمدلله" - Translation from Arabic to Spanish

    • Gracias a Dios
        
    • alivio
        
    • Menos mal
        
    • Por suerte
        
    ¡Gracias a Dios que no te besé! Deberías haberte dado la antitetánica. Open Subtitles الحمدلله اني لم اقبلك لاصبحتي بحاجة الى مضاد لمرض الكزاز
    ¡Oh, Gracias a Dios! Eres el único en el que confío para obtener imágenes. Open Subtitles الحمدلله , انت الوحيد الذى يمكنك ان تساعدنى فى احضار شريط المراقبة
    Gracias a Dios que he comprado fiambreras. Open Subtitles الحمدلله أنّني احضرت حافظة لتخزين الأطعمة
    De acuerdo. Gracias a Dios que encontraron al tipo que hizo esto. Open Subtitles حسناً , الحمدلله أنهم عثروا على الشخص الذي فعل هذا
    Yo digo, “Gracias a Dios por la reacción humana. Aún no estamos perdidos.” Pero ven que el toque humano desaparece. TED فأقول: " الحمدلله لردة فعل انسانية, نحن لم نفقدها بعد." لكن كما ترون, اللمسة الإنسانية, إنها تختفي
    Ben llamó desde la ciudad. Davey está bien. Gracias a Dios. Open Subtitles بين إتصلوا به من المدينة وديفىبخير,الحمدلله.
    Gracias. Gracias a Dios que ha llamado al CCE. Open Subtitles شكراً جزيلاً الحمدلله أن تلك المرأة اتصلت بنا
    Gracias a Dios. Tienes que cancelar el bombardeo. Open Subtitles الحمدلله نعم سيدي, عليك إلغاء عملية القصف
    Pero, Gracias a Dios este chico tiene una familia... y usted es una persona respetable y trabajadora. Open Subtitles الحمدلله أن لهذا الولد أهل وعائلة أنت والحمدلله رجل محترم وإنسان مكافح تكد على عائلتك
    - Tony, Gracias a Dios! - Perdón. Solo pasan inquilinos e invitados. Open Subtitles ــ توني , الحمدلله ــ آسف يا أخ , لكن الدخول فقط للسكان والزائريين
    ¡Sí, Gracias a Dios me toca estar con un tipo fascinante como tú! Open Subtitles اوه،نعم، الحمدلله انني ساتحدث مع رجل رائع مثلك
    Gracias a Dios que tenemos un hijo del que no tenemos que preocuparnos. Open Subtitles الحمدلله أنه لدينا ابنة لاداعي للقلق عليها
    Gracias a Dios, porque yo tampoco quiero eso. Open Subtitles الحمدلله. لأنه أنا أيضاً لا أريد هذا الأمر
    Gracias a Dios que esta maldita obra va a terminarse. Open Subtitles الحمدلله أن هذه المسرحية اللعينة ستنتهي أخيراً
    Oh, Gracias a Dios te tengo a ti y a una enfermera anónima para rescatarme. Open Subtitles الحمدلله انك انت وممرضة مجهوله موجودان لتنقذاني
    Sarah, Gracias a Dios que estás aquí. Necesito tu ayuda Open Subtitles سارة , الحمدلله أنك هنا , أنا احتاج للمساعدة
    y tampoco soy el idiota del pueblo, Gracias a Dios por eso pero... Open Subtitles وانا لستُ بذاك القروي الأحمق كذلك الحمدلله على هذا
    Gracias a Dios que viniste.... ...si no, se hubiera encerrado con llave en el baño... Open Subtitles .. الحمدلله أنك وصلت .. لو لم تحضر كانت ستغلق على نفسها في الحمام
    Gracias a Dios, no pasó en un avión camino a Hawaii. Open Subtitles الحمدلله أن ذلك لم يحدث في الطائرة أثناء ذهابنا إلى هاواي.
    Qué alivio. ¿Y por qué no vino contigo? Open Subtitles الحمدلله. إذًا لماذا لم يأتي إلى هُنا معكِ؟
    Oh, últimamente está en calma, Menos mal. Open Subtitles الوضع هادئ مؤخراً الحمدلله على هذا
    Por suerte, mi conmoción fue mitigada por el hecho que no he tenido relaciones con él en ocho años. Open Subtitles الحمدلله أن الصدمة كانت خفيفة بسبب عدم مضاجعتي له منذ ثمان سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more