¿sabía que muere más gente en accidentes con burros al año que en accidentes aéreos? | Open Subtitles | أتعلمين أنْ عدد قتلى حوادث الحمير يفوق عدد قتلى حوادث الطيران سنويـًا ؟ |
Por último, la guía nos hacía marcha atrás, diciendo que los burros no podían soportarlo. | Open Subtitles | في النهاية قام المرشد بإعادتنا قائلاً بأنّ الحمير بأن لا يمكنها أن تواصل |
Mamá, vamos a cumplir diez, somos muy mayores para burros y pancartas. | Open Subtitles | ماما، سوف نُكمل عشرة أعوام، لقد كبرنا على الحمير واللافتات |
Desmantelaré y suspenderé a tu equipo tan rápido que creeréis que vuestros culos son rayos | Open Subtitles | سوف يكون لي فريقك حلها وتجاهل بسرعة سوف يفكر بك وكانت الحمير البرق. |
La construimos. Y hasta los animales, como ese burro, amaban nuestro edificio. | TED | حتى الحيوانات, مثل هذه الحمير أحبت مبانينا |
Son comunes las vacas, ovejas y cabras, así como los asnos, las mulas, las aves de corral y los cerdos. | UN | وتعتبر الماشية والأغنام والماعز من الحيوانات الشائعة، وكذلك الحمير والبغال والدجاج والخنازير. |
Las cebras son blancas con rayas negras o negras con rayas blancas? | Open Subtitles | هل الحمير الوحشية بيضاء بخطوط سوداء أم سوداء بخطوط بيضاء؟ |
Otro medio de transportar pequeñas cantidades de armas es atravesar con burros las fronteras terrestres. | UN | وثمة وسيلة أخرى لنقل كميات صغيرة من الأسلحة تتمثل في تهريبها على ظهور الحمير عبر الحدود البرية. |
La mayoría de las personas pueden acceder al transporte local mediante taxis y burros. | UN | بواسطة سيارات الأجرة أو الحمير متاحة أمام معظم السكان. والذهاب إلى |
Esto es un carro tirado por burros adaptado. | TED | وهذه العربة التي تجرها الحمير تم تعديلها |
¡Niños de camellos vástagos de burros, pintaos vuestras estúpidas caras! | Open Subtitles | يا أطفال الجمال يا سلالة الحمير أدهنوا وجوهكم الحمقاء |
Podríamos ocultarnos en las rocas, pero perderíamos los burros y todo. | Open Subtitles | يمكننا الأختباء بين الصخور ولكننا سنخسر الحمير وكل شئ |
Un hombre solo en tierra de bandidos con un grupo de burros... y sus amigos siguiéndolo a caballo. | Open Subtitles | رجل بمفرده فى أرض قطاع الطرق .... ومعه قطيع من الحمير وأصدقائه يمتطون الخيول خلفه |
¿Seguro que no quieres venir a ayudarme con los burros? | Open Subtitles | ألا تريد المجئ معى ومساعدتى بشأن الحمير ؟ |
Porque vamos a tener que sacar algo positivo de esta catástrofe, o voy colgar vuestros culos en mi pared. | Open Subtitles | لأننا قد ستعمل على سحب شيء إيجابي للخروج من هذه الكارثة، أو أنا قد ستعمل كل من الحمير الخاص |
I.E. La única razón por la que volamos nuestros culos de aquí en primer lugar, está en realidad con Jo, en Whitmore 5 minutos desde que empezamos. | Open Subtitles | أي أن السبب الوحيد طرنا الحمير لدينا هنا في المقام الأول، هو في الواقع مع جو |
Bienvenidos al clásicopartido anual de baloncesto de burro. | Open Subtitles | مرحباًبكم جميعاً بالمباراة السنوية المعتادة لكرة السلة على ظهور الحمير |
¿Has visto a una tía mamársela a un burro? | Open Subtitles | هل رأيت فتاه تطعم الحمير بالأفعال القذره ؟ |
Los asnos, ovejas y cabras son sobre todo propiedad de los hogares cuchis, si bien los hogares rurales también poseen esos animales, aunque en menor medida. | UN | ويمتلك الكوشيون معظم الحمير والأغنام والماعز، وإن كانت الأسر الريفية تمتلك أيضاً هذه الأنواع من الماشية وإن بدرجة أقل. |
Las cebras son blancas con rayas negras o negras con rayas blancas? | Open Subtitles | هل الحمير الوحشية بيضاء بخطوط سوداء أم سوداء بخطوط بيضاء؟ |
Tu y yo tenemos los traseros oficialmente desaparecidos. | Open Subtitles | أنت وأنا كان عندك نا إختفت الحمير رسميا. |
Con estos precios, nos debería estar besando el culo. | Open Subtitles | لهذه الأسعار، يجب أن نكون سحب أنفها من الحمير لدينا. |
No queremos que nos muerdan el trasero todo el tiempo. | Open Subtitles | و لا يريد جماعينا الحمير مضغت خارج ثانية من البداية. |