"الحنين" - Translation from Arabic to Spanish

    • nostalgia
        
    • anhelo
        
    • nostálgico
        
    • nostálgica
        
    • Anhelando
        
    • añoranza
        
    • añoranzas
        
    Luego crea una puntuación de nostalgia que indica cuán nostálgica es su historia. TED ثم يكوّن مجموع نقاط للحنين للإشارة إلي مدى الحنين في قصتك.
    Alguien dijo una vez que la nostalgia es la única emoción humana completamente inútil --así que creo que es un caso para Serious Play. TED قال أحدهم ذات مرة أن الحنين هو تماما أكثر العواطف الإنسانية بلا فائدة لذلك أعتقد أن هذه حالة للعب مهم
    Realmente quiero representarte. El asunto de la nostalgia se está volviendo muy popular. Open Subtitles أنا بالفعل أريد رؤية أحد عروضك الحنين للماضي يدفعني بقوة لذلك
    Algo sobre este lenguaje, su amor, su anhelo, su voz, reavivó el deseo de Patrick de escribir. TED هنالك شيء ما حيال هذه اللغة، ربما صوتها أو الحنين والحب الموجودان بها، بعثَ في باتريك الرغبة في الكتابة.
    No te pongas tan nostálgico, es tu primer día. Open Subtitles لا يجب أن تشعر في يومك الأول بالكثير من الحنين اتجاه المكان الذي جئت منه , تعرف ذلك
    Pero me di cuenta de que los grandes Presidentes no se diferencian de la nostalgia. Open Subtitles لا, ولكني أدركت أن السابقة القانونية ليست بمختلفة تماما عن الحنين الى الماضي
    Su principal distracción es el cuidadoso cultivo de un tipo intenso de nostalgia. Open Subtitles أن إلهائها الرئيسي هو غرس نوع شديد من الحنين إلى الماضي.
    En un olor, en una mirada... en las vagas sensaciones que provoca la nostalgia. Open Subtitles في رائحة في لمحة في مشاعر غامضة الناجمة عن الحنين إلى الماضي
    El orden internacional no puede basarse en la nostalgia. UN ولا يمكن إقامة النظام الدولي على أساس الحنين إلى الماضي.
    Pero la nostalgia no tendría propósito alguno si sólo sirviera para fomentar una forma de evasión, sin aprovechar las lecciones del pasado para guiar nuestros cursos de acción del futuro. UN ولكن الحنين لا يسفر عن نتيجة اذا كان كل ما يؤدي إليه هو التهرب من الواقع دون الاستفادة من دروس الماضي لترشدنا في أعمالنا مستقبلا.
    Pensé que sería algo de venganza o de nostalgia. TED كان يمكن أن أفكر بالانتقام أو الحنين إلى الماضي.
    Creamos una puntuación de nostalgia y es el corazón de esta instalación. TED لذلك، ابتكرنا ما ندعوه بمجموع نقاط الحنين وهو أساس هذا التنصيب.
    No queremos mostrar los videojuegos con la parafernalia. No hay nostalgia por las maquinitas. TED أننا لا نريد أن نظهر ألعاب الفيديو مع أدواتها. لا يوجد ممر الحنين إلى الماضي.
    Todas estas ideas, para mí, están libres de nostalgia. TED كل هذه الأفكار، بالنسبة لي، خالية من الحنين الى الماضي.
    Nuestras propias emociones y estado de ánimo a menudo codifican el tiempo, el arrepentimiento o la nostalgia por el pasado, la esperanza, o temor por el futuro. TED حالتنا الذهنية و مشاعرنا الخاصة بنا و غالبا ترميز الوقت الندم أو الحنين إلى الماضي، الأمل أو الفزع إزاء المستقبل.
    Pero siento cada vez más nostalgia por mi país natal. TED ومع ذلك، ينتابني الحنين لبلادي ومسقط رأسي
    Sí, verás, aceleré el tiempo ahí de forma que se plasmara el anhelo del súper ego. Open Subtitles نعم، تَرى، عجّلتُ سرعة الإيقاع هناك لكي يُصوّرَ الحنين superego.
    Soy el anhelo que reside en el corazón de una mujer... eso soy yo Open Subtitles أنا الحنين المستقرّ في قلب المرأة... ذلكأنا
    Todos a bordo el tramo final de la Tinseltown Starliner, el último viaje a un pasado nostálgico., Open Subtitles ليركب الجميع في آخر رحلة على متن القطار القديم المتوجه برحلة إلى الماضي الحنين
    Supongo que cuando la gente se pone nostálgica del pasado, pasan por alto cosas como el barniz cancerígeno. Open Subtitles حسنا، أعتقد عندما يحصل الناس الحنين إلى الأيام الخوالي، أنها تطل أشياء مثل الصقيل مسرطنة.
    Anhelando vengar... la muerte de su padre. Open Subtitles الحنين للانتقام... فاة والده.
    Le hemos dado diversos nombres al estrés postraumático desde el inicio de las guerras: añoranza, corazón de soldado, aturdimiento, mirada de los mil metros, entre otros. TED كان لدينا أسماء عديدة لاضطراب مابعد الصدمة طوال تاريخ الحروب: الحنين إلى الوطن، قلب الجندي، صدمة القذيفة، على سبيل المثال، تحديق الألف ياردة.
    Página tras página, nuestra tierra excepcional se despliega ante nosotros y en su corazón se encuentra, unida, Jerusalén, la ciudad del Templo sobre el Monte Moriah, que ha sido, a lo largo de generaciones, el eje de la vida del pueblo judío y el motivo de sus añoranzas y ruegos durante 3.000 años. UN وصفحة بعد صفحة، تتكشف أرضنا الفريدة وفي قلبها القدس الموحدة، مدينة المعبد المقام أعلى جبل موريا، محور حياة الشعب اليهودي عبر كل الأجيال ومركز الحنين والصلوات لثلاثة آلاف سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more