Asignación, mantenimiento y eliminación de equipo informático, con inclusión de computadoras personales, equipo de red, equipo audiovisual, etc.; | UN | توفير الأجهزة وصيانتها وتصريفها، بما في ذلك الحواسيب الشخصية ومعدات الشبكات والمعدات السمعية البصرية، وغيرها؛ |
13. La UNCTAD ha tenido mucho éxito en la difusión de sistemas de información accesibles mediante computadoras personales. | UN | ١٣ - وقد حقق اﻷونكتاد نجاحا كبيرا في نشر نظم المعلومات التي تستخدم الحواسيب الشخصية. |
i) Número de estaciones de trabajo nuevas instaladas para computadoras personales | UN | ' ١ ' عدد محطـات الحواسيب الشخصية الجديدة التي تم تركيبها |
Sumada a la tecnología de las computadoras personales y a la posibilidad de utilizar comunicaciones electrónicas, la información resulta sumamente transferible y de fácil acceso. | UN | وعندما يتم ربط هذه المعلومات بتكنولوجيا الحواسيب الشخصية وإمكانية الاتصالات الالكترونية، فإنها تصبح قابلة للحمل وفي متناول اليد على نطاق واسع. |
Número de nuevas computadoras personales conectadas a los servidores de redes localesa | UN | عدد الحواسيب الشخصية التي تم وصلها حديثا بالوحـدات المركزيــة لشبكـات المناطق المحلية |
Asimismo proporciona servicios centralizados de apoyo y conservación de las redes de computadoras personales utilizadas en la UNCTAD. | UN | كما يقدم خدمات مركزية لدعم وصيانة شبكات الحواسيب الشخصية المستعملة في اﻷونكتاد. |
Asimismo proporciona servicios centralizados de apoyo y conservación de las redes de computadoras personales utilizadas en la UNCTAD. | UN | كما يقدم خدمات مركزية لدعم وصيانة شبكات الحواسيب الشخصية المستعملة في اﻷونكتاد. |
Número de nuevas computadoras personales conectadas a los servidores de redes localesa | UN | عدد الحواسيب الشخصية التي تم وصلها حديثا بالوحـدات المركزيــة لشبكـات المناطق المحلية |
Esto se debía, en parte, a la cantidad cada vez mayor de computadoras personales en la Organización y su incorporación a las redes locales. VIII.34. | UN | ويرجع هذا الى أسباب منها زيادة عدد الحواسيب الشخصية في المنظمة وإدماجها في الشبكات المحلية. |
El número de computadoras personales que recibe apoyo directo pasan de 500. | UN | وعدد الحواسيب الشخصية المدعومة مباشرة يزيد عن ٥٠٠ حاسوب. |
La mayoría de los registros eran hojas de papel sueltas, con los datos escritos a mano, a pesar de que se disponía de computadoras personales. | UN | ويتكون معظمها من أوراق متفرقة غير مجلدة، وتكتب جميع المعلومات فيها بخط اليد، على الرغم من توفر الحواسيب الشخصية. |
El número de computadoras personales que recibe apoyo directo pasan de 500. | UN | وعدد الحواسيب الشخصية المدعومة مباشرة يزيد عن ٥٠٠ حاسوب. |
El aumento de 43.200 dólares obedece a la necesidad de sustituir una serie de computadoras personales obsoletas. | UN | وقد نتجت الزيادة البالغة ٠٠٢ ٣٤ دولار عن الحاجة إلى الاستعاضة عن عدد من الحواسيب الشخصية العتيقة. |
Esta recomendación ya se ha aplicado. Los servicios de conservación de las computadoras personales y los servicios de consulta se realizan por contrata. | UN | نفذت هذه التوصية بالفعل وجرى التعاقد مع جهة خارجية لصيانة الحواسيب الشخصية وتقديم خدمات مكتب المساعدة. |
El aumento de 43.200 dólares obedece a la necesidad de sustituir una serie de computadoras personales obsoletas. | UN | وقد نتجت الزيادة البالغة ٢٠٠ ٤٣ دولار عن الحاجة إلى الاستعاضة عن عدد من الحواسيب الشخصية العتيقة. |
Esta recomendación ya se ha aplicado. Los servicios de conservación de las computadoras personales y los servicios de consulta se realizan por contrata. | UN | نفذت هذه التوصية بالفعل وجرى التعاقد مع جهة خارجية لصيانة الحواسيب الشخصية وتقديم خدمات مكتب المساعدة. |
El aumento de 39.100 dólares refleja principalmente los gastos de conservación de 20 nuevas computadoras personales. | UN | والزيادة البالغة 100 39 دولار تعكس أساسا تكاليف صيانة الحواسيب الشخصية الجديدة العشرين. |
El sistema se basaba en una red de área local de computadoras personales y tanto el equipo como los programas informáticos eran fáciles de usar. | UN | وثبِّت النظام على شبكة منطقة محلية من الحواسيب الشخصية وكانت المعدات والبرامجيات كلتاهما سهلة الاستعمال. |
De este modo, las misiones han podido realmente prolongar la vida útil de una computadora personal un año más de lo que se consigue en la Secretaría. | UN | وبتنفيذ هذا الأمر، تمكنت العمليات من تمديد حياة الحواسيب الشخصية على نحو فعال لسنة أخرى تتجاوز ما حققته الأمانة. |
Se repuso equipo desgastado, se terminaron las labores de enlace de todos los puntos de la red de procesamiento de datos y se mejoró la capacidad de los ordenadores personales. | UN | تغيير المعدات البالية تغيير معدات بالية والانتهاء من ربط وتحسين الحواسيب الشخصية |
Se podría facilitar el trabajo en grupo, incluso mediante una red reducida de ordenadores personales y los programas apropiados para uso colectivo ya existentes. | UN | ويمكن تيسير العمل الجماعي حتى من خلال شبكة صغيرة من الحواسيب الشخصية ومن خلال استخدام برامج حاسوبية جماعية مطروحة بالفعل في اﻷسواق. |
El problema de los virus de PC tiene ya 25 años. | TED | مشكلة فيروسات الحواسيب الشخصية لها 25 عاما الان |
También se corrigieron y perfeccionaron las versiones de las bases de datos para microcomputadoras Apple Macintosh y compatibles con IBM y se distribuyeron en octubre de 1992. | UN | ولقد أعدت أيضا نسخ منقحة ومعززة لقاعدة البيانات من أجل الحواسيب الشخصية المتوافقة مع حواسيب IBM والحواسيب من طراز Apple Macintosh، حيث صدرت هذه النسخ في تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١. |
Tasa de acceso de la población a ordenador personal y a Internet (2006-2008) | UN | معدل إتاحة استخدام الحواسيب الشخصية وشبكة الإنترنت إتاحة استخدام الحواسيب الشخصية |
Los participantes que utilicen sus propias computadoras portátiles recibirán asistencia relativa a la instalación de los programas informáticos necesarios en ellas. | UN | ويمكن أيضاً مساعدة المشاركين الذين يستعملون حواسيبهم الخاصة بتجهيز تلك الحواسيب الشخصية المحمولة بالبرامجيات الضرورية. |