"الحوكمة الدولية لشؤون البيئة" - Translation from Arabic to Spanish

    • gobernanza ambiental a nivel internacional
        
    • de la gobernanza ambiental
        
    • internacional de gobernanza ambiental
        
    gobernanza ambiental a nivel internacional en " El futuro que queremos " UN الحوكمة الدولية لشؤون البيئة في ' ' المستقبل الذي نبتغيه``
    No obstante, habría más margen para resolver el problema de la fragmentación financiera en el sistema de gobernanza ambiental a nivel internacional. UN غير أن مجالاً أوسع سيتاح لمعالجة التجزؤ المالي في نظام الحوكمة الدولية لشؤون البيئة.
    Eso daría al organismo la capacidad de adoptar decisiones en el contexto de la gobernanza ambiental a nivel internacional. UN وهذا أمر من شأنه أن يضمن قدرة الوكالة على اعتماد قرارات في سياق الحوكمة الدولية لشؤون البيئة.
    Aplicación de la decisión SS.VII/1 sobre gobernanza ambiental a nivel internacional UN تنفيذ المقرر دإ-7/1 عن الحوكمة الدولية لشؤون البيئة
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible ofrece una oportunidad, quizá mejor que cualquier otra desde que en 1972 se celebrara en Estocolmo la Conferencia sobre el Medio Humano, para fortalecer el sistema internacional de gobernanza ambiental. UN 61 - يتيح مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة فرصة، ربما تكون أكبر من أي فرصة أخرى منذ انعقاد المؤتمر المعني بالبيئة البشرية في ستكهولم في عام 1972، من أجل تعزيز نظام الحوكمة الدولية لشؤون البيئة.
    El orador encomia las decisiones sobre el mercurio que ha adoptado el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y el nuevo proceso consultivo sobre la gobernanza ambiental a nivel internacional en particular. UN وأثنى المتكلم على قرارات مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الزئبق، والعملية التشاورية الجديدة بشأن الحوكمة الدولية لشؤون البيئة بوجه خاص.
    Aplicación de la decisión SS.VII/1 sobre gobernanza ambiental a nivel internacional UN تنفيذ المقرر دإ-7/1 عن الحوكمة الدولية لشؤون البيئة
    Aunque se llegó al consenso de que el sistema de gobernanza ambiental a nivel internacional padecía una falta de coherencia y un déficit en la aplicación de lo acordado por la comunidad internacional, hubo opiniones divergentes sobre la manera de resolver el problema. UN وعلى الرغم من أن الآراء قد توافقت على أن الحوكمة الدولية لشؤون البيئة تعاني من عدم الاتساق ومن قصور في تنفيذ ما اتفق عليه المجتمع الدولي، فإن الآراء تباينت بشأن كيفية حل المشكلة.
    De los debates sobre la mejora del sistema de gobernanza ambiental a nivel internacional como parte de la iniciativa más amplia de reformar el marco general del desarrollo sostenible han surgido dos propuestas. UN وانبثق اقتراحان عن المناقشات المتعلقة بتحسين نظام الحوكمة الدولية لشؤون البيئة كجزء من الجهد الأوسع نطاقاً الرامي إلى إصلاح الإطار الشامل للتنمية المستدامة.
    El objetivo de la gobernanza ambiental a nivel internacional es facilitar la cooperación eficaz y eficiente entre los países para hacer frente a los problemas ambientales. UN والهدف الذي تتوخاه الحوكمة الدولية لشؤون البيئة هو إتاحة قيام تعاون يتسم بالفعالية والكفاءة بين البلدان من أجل التصدي للتحديات البيئية.
    SS.XII/3: gobernanza ambiental a nivel internacional UN د.إ - 12/3: الحوكمة الدولية لشؤون البيئة
    Este último se consideraba un medio para simplificar la presentación de informes a todos los niveles y una contribución muy bienvenida al programa de la gobernanza ambiental a nivel internacional. UN وينظر إلى هذا الأخير على أنه وسيلة لتبسيط عملية الإبلاغ على جميع المستويات ويعتبر مساهمة مقدرة في جدول أعمال الحوكمة الدولية لشؤون البيئة.
    Documento de antecedentes para las consultas a nivel ministerial: adición: gobernanza ambiental a nivel internacional en " El futuro que queremos " , documento de debate presentado por el Director Ejecutivo UN ورقة معلومات أساسية من أجل المشاورات الوزارية: إضافة: الحوكمة الدولية لشؤون البيئة في ' ' المستقبل الذي نبتغيه``: ورقة للمناقشة يعرضها المدير التنفيذي
    Se celebrarán consultas oficiosas sobre el proceso para fortalecer la gobernanza ambiental a nivel internacional el jueves 30 de octubre de 2008, a las 10.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. UN تُجرى مشاورات غير رسمية بشأن عملية تعزيز الحوكمة الدولية لشؤون البيئة يوم الخميس، 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Se celebrarán consultas oficiosas sobre el proceso para fortalecer la gobernanza ambiental a nivel internacional hoy 30 de octubre de 2008, a las 10.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. UN تُجرى مشاورات غير رسمية بشأن عملية تعزيز الحوكمة الدولية لشؤون البيئة اليوم، 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    gobernanza ambiental a nivel internacional UN الحوكمة الدولية لشؤون البيئة
    gobernanza ambiental a nivel internacional UN الحوكمة الدولية لشؤون البيئة
    gobernanza ambiental a nivel internacional UN الحوكمة الدولية لشؤون البيئة
    gobernanza ambiental a nivel internacional UN بـاء - الحوكمة الدولية لشؤون البيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more