"الحياة الجديدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • nueva vida
        
    • la vida nueva
        
    • Nova Vida
        
    • una vida nueva
        
    • New Life
        
    • en Al-Hayat Al-Jadida
        
    De la misma manera, debemos decir hoy que sin Deng Xiaoping el pueblo chino no habría podido disfrutar de la nueva vida que tiene hoy y no habrían existido las reformas, la apertura y las brillantes perspectivas de modernización que existen actualmente. UN وبالمثل، لا بد لنا من القول اليوم إنه دون دينغ تشياوبنغ ما كان بوسع الشعب الصيني أن يعيش الحياة الجديدة التي يعيشها حاليا وما كان سيتوفر له ما يشهده اليوم من إصلاح وانفتاح وآفاق مشرقة للتحديث.
    Hay mucho lugar para la coexistencia y la armonía entre las culturas y las civilizaciones; debemos afirmar esto, a fin de que podamos construir una nueva vida. UN إن هناك مكانا للتعايش والتناسق بين الحضارات علينا أن نؤكده حتى نقيم بناء الحياة الجديدة سويا.
    nueva vida que, por lo general, no llega y sí complica el futuro adolescente. UN وهذه الحياة الجديدة عادة ما لا تتحقق، وهو ما يعقد مستقبلها.
    La familia constituye la unidad fundamental de la sociedad, es responsable de la protección de la nueva vida y de la formación de la nueva generación de forma solidaria. UN والأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع، وهي مسؤولة عن حماية الحياة الجديدة وتكوين الجيل القادم بروح التضامن.
    Sólo la vida nueva puede vencer a la Muerte. Open Subtitles الحياة الجديدة وحدها يمكنها التغلب على الموت
    nueva vida que, por lo general, no llega y sí complica el futuro adolescente. UN وهذه الحياة الجديدة عادة ما لا تتحقق، وهو ما يعقد مستقبلها.
    En esta nueva vida que tengo, hago lo posible para aplicar este concepto mientras avanzo en mi dolor. TED في تلك الحياة الجديدة التي وجدت نفسي بها، أفعلُ ما بوسعي لأحتضن هذا المفهوم بينما أحاول تخطي فاجعتي.
    Esto, señoras, es lo que sus cuerpos hacen cada mes. Se calientan anticipándose a la tarea de mantener una nueva vida caliente. TED سيداتي، هذا هو بالظبط ما تفعله أجسادنا كل شهر، تسخن تحسبًا للحفاظ على الحياة الجديدة للصغير دافئة.
    Quiero que mires con optimismo tu nueva vida. Open Subtitles أنا أريدك أن تبدأي في النظر إلى الأمام إلى الحياة الجديدة
    Por eso ha sido elegido para una nueva vida. Open Subtitles لذلك تم اختياره ليكون مكان بداية الحياة الجديدة
    No eran sólo cosas materiales. Era una nueva vida para nosotros. Open Subtitles ليست الأشياء التي كنت سأشتريها فقط، وإنما الحياة الجديدة التي كنا سنعيشها
    Una madre que da a luz una nueva vida y devora la anterior. Open Subtitles الأم الحقيقية , تلد الحياة الجديدة و تلتهم القديمة
    Yo estoy dispuesto a hacer lo que sea, todo lo que pueda hacer para que esa nueva vida sea buena. Open Subtitles والآن أأمل بالقيام بأي شيء أي شيء استطيع فعله للمساهمة بجعل هذه الحياة الجديدة رائعة
    "Pronto, la nueva vida creció y prosperó." Open Subtitles قريباً الحياة الجديدة سوف تنمو وتنجح.
    Tus miedos naturales... sobre la nueva vida que estás a punto de empezar. Open Subtitles قلقكِ طبيعي بسبب الحياة الجديدة التي توشكين دخولها.
    No es nada serio. Sólo me estoy acostumbrando a esta nueva vida. Open Subtitles إنها ليست مشكلة أتعود فقط على الحياة الجديدة
    No creo que estén preparados aún para esta nueva vida. Open Subtitles لا أعتقد بأنهما مستعدان لهذه الحياة الجديدة بعد
    Y quizás deba tener una nueva vida que me guste. Open Subtitles وربما يجب أن احصل على الحياة الجديدة التي أريدها
    Él dijo: "Sólo la vida nueva puede vencer a la Muerte". Open Subtitles هو قال أن الحياة الجديدة وحدها يمكنها التغلب على الموت
    Con el lanzamiento del " Programa Nova Vida " en junio de 1996, el Gobierno empezó a adoptar medidas urgentes para abordar las causas fundamentales del deterioro de la economía. UN ٢٢ - وبإعلان " برنامج الحياة الجديدة " في حزيران/يونيه ١٩٩٦، بدأت الحكومة في اتخاذ تدابير عاجلة لمعالجة اﻷسباب اﻷساسية لتدهور الاقتصاد.
    No puedes darle una vida nueva a nuestra gente sin dar una vida primero. Open Subtitles لا يمكنك تقديم تلك الحياة الجديدة لقومنا دون التخلي عن حياة أولاً
    Inscripciones en programas del Centro de Formación de la New Life Organization entre 2000 y 2004 UN المقيدون في البرامج بمركز التدريب على تنظيم الحياة الجديدة في الفترة 2000-2004
    Así, por ejemplo, en un artículo de Naser Ahmad publicado en Al-Hayat Al-Jadida el 7 de noviembre de 1998 se expresa: UN ومثال ذلك المقال المنشور في الحياة الجديدة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بقلم ناصر أحمد:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more