"الحياة المستدامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • vida sostenibles
        
    • vida sostenible
        
    • vida más sostenibles
        
    El programa se servirá de medios de teleaprendizaje, del uso compartido de recursos y de vídeos para facilitar que los jóvenes participen en estilos de vida sostenibles. UN وسوف يستخدم البرنامج التعلم عن بُعد، وتقاسم الموارد، وأشرطة الفيديو لإشراك الشباب في أساليب الحياة المستدامة.
    Es importante reconocer el potencial de las ciudades a la hora de crear estilos de vida sostenibles. UN ومن المهم إدراك إمكانيات المدن في مجال إنشاء أساليب الحياة المستدامة.
    También se debería prestar apoyo a grupos locales y nacionales dedicados a popularizar cambios de comportamiento, valores y estilos de vida sostenibles. UN وينبغي أيضا تقديم الدعم للجماعات المحلية والوطنية المخصصة لتعميم أساليب الحياة المستدامة والتغيرات في القيم والسلوك.
    Un número de la revista Tunza y uno de los cuentos se centrarán en cuestiones del consumo sostenible y en lo que los jóvenes pueden hacer para fomentar los estilos de vida sostenibles en el marco de sus escuelas y comunidades. UN وسوف يركز أحد أعداد مجلة تونزا وكتاب لقصص الأطفال على قضايا الاستهلاك المستدام وما يمكن أن يفعله الشباب لتشجيع أساليب الحياة المستدامة في مدارسهم ومجتمعاتهم.
    El debate se había centrado en el crecimiento ecológico y los estilos de vida sostenibles y en la educación, el turismo, las adquisiciones públicas, los edificios, la construcción y productos conexos. UN وتركزت المناقشة على نهج النمو الأخضر، وعلى أساليب الحياة المستدامة وما يتصل بها من تعليم وسياحة ومشتريات عامة ومبان وتشييد ومنتجات.
    La Alianza tiene como objetivo promover la educación para una vida responsable centrándose en la ciudadanía del consumidor, la educación para el consumo sostenible, la innovación social y los estilos de vida sostenibles. C. Componentes de un marco decenal de programas UN وتهدف هذه الشراكة إلى النهوض بالتعليم من أجل العيش بروح المسؤولية من خلال التركيز على مواطنة المستهلك، والتعليم من أجل الاستهلاك المستدام، والابتكار الاجتماعي وأساليب الحياة المستدامة.
    La Alianza para la Educación e Investigación sobre Vida Responsable, que surgió de la cooperación entre los grupos de trabajo liderados por Suecia e Italia, presentó un programa de educación y concienciación sobre estilos de vida sostenibles. UN وقدمت الشراكة المعنية بالتثقيف والبحوث من أجل حياة تتحلى بالمسؤولية، والتي نشأت بالتعاون مع فرق العمل التي تقودها السويد وإيطاليا، برنامجا عن التثقيف والتوعية بأساليب الحياة المستدامة.
    La enseñanza sobre gestión sostenible de los recursos y comportamientos de ahorro de energía y conservación de recursos no solo promueve estilos de vida sostenibles sino que también puede dar lugar al ahorro de costos. UN وبالنسبة لتعليم سلوكيات الإدارة المستدامة للموارد وتوفير الطاقة والمحافظة على الموارد، فإنه لا يعزز فحسب أنماط الحياة المستدامة بل ويمكن أن يؤدي أيضا إلى وفورات في التكاليف.
    La publicación se basa en los resultados de un estudio mundial sobre estilos de vida sostenibles que se presentó en la Reunión preparatoria intergubernamental del 19º período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ويستند المنشور إلى نتائج استبيان عالمي عن أنماط الحياة المستدامة صدر في اجتماع تحضيري حكومي دولي للدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    Esta iniciativa promueve el consumo responsable y estilos de vida sostenibles mediante la educación, el fomento de la capacidad, la concienciación y el diálogo entre los jóvenes de todo el mundo. UN وتعمل هذه المبادرة على النهوض بالاستهلاك المسؤول وأنماط الحياة المستدامة من خلال التثقيف وبناء القدرات واستثارة الوعي والحوار فيما بين الشباب على النطاق العالمي.
    Estilos de vida sostenibles UN أنماط الحياة المستدامة
    Se ha intentado conocer la opinión de la sociedad sobre cuestiones de la sostenibilidad mediante la realización de varias encuestas: cabe señalar la Encuesta Mundial de 2009, llevada a cabo por el Equipo de Tareas del Proceso de Marrakech sobre formas de vida sostenibles acerca de cómo los jóvenes adultos perciben, imaginan y desarrollan estilos de vida sostenibles. UN وحاولت عدة دراسات استقصائية استطلاع آراء الجمهور بشأن قضايا الاستدامة؛ ويجب الإشارة إلى الدراسة الاستقصائية العالمية لعام 2009 التي أجرتها فرقة عمل مراكش بشأن أساليب الحياة المستدامة فيما يتعلق بالكيفية التي يتصورها، ويتخيلها الشباب البالغون، ويشكلون بها أنماط الحياة المستدامة.
    El PNUMA también presentó las conclusiones del estudio mundial sobre estilos de vida sostenibles, en la que se reunieron las opiniones de unos 8.000 jóvenes de 20 países, en una conferencia titulada " El futuro de la capacidad empresarial y los estilos de vida sostenibles " , que tuvo lugar en Alemania en mayo de 2011. UN 16 - وعرض أيضاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة النتائج التي خلص إليها من استبيانه العالمي عن أنماط الحياة المستدامة الذي جمع آراء نحو 8000 من الشباب من 20 بلداً في مؤتمر عنوانه ' ' مستقبل نمط الحياة المستدام وتنظيم المشاريع``، الذي عقد في ألمانيا في آيار/مايو 2011.
    En la lista preliminar se incluyeron cinco programas relacionados con los siguientes ámbitos: información al consumidor, educación y estilos de vida sostenibles , adquisiciones y contrataciones públicas sostenibles, edificios y construcción sostenibles y turismo sostenible, incluido el ecoturismo. UN وشملت القائمة الأولية خمسة برامج بشأن تزويد المستهلكين بالمعلومات، وأنماط الحياة المستدامة والتعليم، والمشتريات المستدامة، والمباني والتشييد المستدامين، والسياحة المستدامة بما في ذلك السياحة الإيكولوجية.
    Los equipos de tareas del Proceso de Marrakech sobre cooperación con África, turismo sostenible, adquisición y contratación pública sostenible y educación para el consumo sostenible y estilos de vida sostenibles continúan con su labor de diversas maneras a fin de apoyar la ejecución de proyectos. UN وتواصل أفرقة عمل عملية مراكش المعنية بالتعاون مع أفريقيا والسياحة المستدامة والمشتريات العامة المستدامة والتعليم من أجل تحقيق الاستهلاك المستدام وأنماط الحياة المستدامة عملها بأشكال مختلفة لدعم تنفيذ المشاريع.
    Estilos de vida sostenibles UN أساليب الحياة المستدامة
    1. Se proporciona a los gobiernos y a las entidades interesadas los resultados de las investigaciones del comportamiento de las personas respecto de los estilos de vida sostenibles y las evaluaciones normativas conexas para apoyar la adopción de decisiones. UN 1 - تقديم البحوث بشأن السلوك الفردي للمواطنين إزاء أنماط الحياة المستدامة وما يتصل بها من عمليات تقييم للسياسات للحكومات وأصحاب المصلحة لدعم عملية اتخاذ القرار
    Los cinco programas iniciales se relacionarán con las esferas de información al consumidor; estilos de vida sostenibles y educación; adquisición pública sostenible; edificios y construcción sostenibles; y turismo sostenible, incluido el ecoturismo. UN وتتعلق البرامج الأولية الخمسة بمجالات إعلام المستهلكين؛ وأساليب الحياة المستدامة والتعليم؛ والشراء العام المستدام؛ والمباني المستدامة والتشييد المستدام؛ والسياحة المستدامة، بما يشمل السياحة الإيكولوجية.
    El objetivo de establecer modos de consumo y producción sostenibles es desvincular el crecimiento económico de la degradación del medio ambiente aprovechando los recursos de forma más eficaz y reduciendo la degradación y la contaminación a lo largo de la vida útil de los productos, al tiempo que se mejora la calidad de vida y se adoptan estilos de vida sostenibles. UN ويرمي الاستهلاك والإنتاج المستدامان إلى الفصل بين النمو الاقتصادي والتدهور البيئي عن طريق زيادة كفاءة استخدام الموارد والحد من التدهور والتلوث على امتداد دورات حياة المنتجات، مع تحسين نوعية الحياة واعتماد أساليب الحياة المستدامة.
    Poco a poco, uno cree que la vida sostenible es menos divertida. TED تدريجياً تصل للفكرة بأن الحياة المستدامة ليست ممتعة بقدر حياتنا العادية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more