"الخارجية والأوروبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Exteriores y Asuntos Europeos
        
    • Exteriores y Europeas
        
    • Exteriores y Europeos
        
    En 2012 se asignaron al Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos muchas competencias en la esfera de los derechos humanos. UN ففي عام 2012، تم نقل كثير من الاختصاصات في مجال حقوق الإنسان إلى وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية.
    Sra. Julie Bishop, Ministra de Relaciones Exteriores de Australia, y el Excmo. Sr. Jean Asselborn, Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de Luxemburgo. UN وأدلى ببيان كل من معالي السيدة جولي بيشوب، وزيرة خارجية أستراليا، ومعالي السيد جان أسيلبورن، وزير الشؤون الخارجية والأوروبية للكسمبرغ.
    El Excmo. Sr. Jean Asselborn, Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de Luxemburgo, formula una declaración. UN وأدلى ببيان معالي السيد جان أسيلبورن، وزير الشؤون الخارجية والأوروبية للكسمبرغ.
    Presidente del Gobierno de España (Firmado) Bernard Kouchner Ministro de Relaciones Exteriores y Europeas de Francia UN رئيس حكومة إسبانيا وزير الشؤون الخارجية والأوروبية لفرنسا
    :: Sr. Werner HOYER, Ministro Delegado de Relaciones Exteriores y Europeas UN :: السيد فيرنر هوير، الوزير المنتدب للشؤون الخارجية والأوروبية
    Declaraciones de la Portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores y Europeos de Francia UN بيان المتحدثة باسم وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية لفرنسا
    En 2012, se ampliaron notablemente las competencias del Ministerio de Asuntos Exteriores y Europeos en la esfera de los derechos humanos. UN ففي عام 2012، عُزّز نطاق مسؤولية وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية كثيراً فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    El debate abierto se celebrará a nivel ministerial y estará presidido por el Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de Luxemburgo, Jean Asselborn. UN ستعقد المناقشة المفتوحة على المستوى الوزاري، وسيتولى رئاستها جان آسِلبورن، وزير الشؤون الخارجية والأوروبية للكسمبرغ.
    5. Publicar periódicamente en el sitio web del Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos las recomendaciones finales de los órganos creados en virtud de tratados; UN 5- أن تنشر على نحو منتظم في موقع وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية التوصيات الختامية لهيئات معاهدات حقوق الإنسان؛
    Se reunió también con el Presidente del Comité Permanente de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos del Parlamento de Malta, Sr. Michael Frendo, y otros miembros del Comité Permanente. UN وعقد الوفد أيضا اجتماعا مع رئيس اللجنة الدائمة للشؤون الخارجية والأوروبية في البرلمان المالطي، مايكل فريندو، وأعضاء اللجنة الدائمة في البرلمان.
    Centro Regional de Asistencia para la Verificación y Aplicación de Medidas de Control de Armamentos, en cooperación con el Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de Croacia y la Oficina de Desarme UN المركز الإقليمي للمساعدة على تنفيذ إجراءات تحديد الأسلحة والتحقق منها، بالتعاون مع وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية في كرواتيا ومكتب شؤون نزع السلاح
    La coordinación de la política nacional de derechos humanos pasó a formar parte del ámbito de competencia del Vice Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos, mientras que la aplicación de las políticas es responsabilidad de los distintos ministerios. UN ومن ثم أصبح تنسيق السياسة الوطنية لحقوق الإنسان يخضع لمسؤولية نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية والأوروبية في حين يندرج تنفيذ السياسة تحت مسؤولية فرادى الوزارات.
    Esta suma se transfirió del capítulo presupuestario del Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos al capítulo presupuestario del Ministerio de Trabajo, de Asuntos Sociales y de la Familia. UN وقد حوِّل هذا المبلغ من باب ميزانية وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية إلى باب ميزانية وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة.
    Fuente: Ministerio de Asuntos Exteriores y Asuntos Europeos. Situación a 15 de marzo de 2014. UN المصدر: الحالة في 15 آذار/مارس 2014، المصدر وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية.
    88. El Presidente del Comité es el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de la República Eslovaca. UN 88- ويرأس اللجنة نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية والأوروبية في الجمهورية السلوفاكية.
    33. La delegación del Comité fue recibida por el Sr. Tonio Borg y por el Comité Permanente de Relaciones Exteriores y Europeas de la Cámara de Representantes de Malta. UN 33 - وقد استقبل السيد تونيو بورغ واللجنة الدائمة للشؤون الخارجية والأوروبية في مجلس النواب في مالطة وفد اللجنة.
    Tales son los objetivos que persigue el proyecto sobre " género y desarrollo económico en África " , a cargo del Ministerio de Relaciones Exteriores y Europeas. UN وهذه هي بالضبط الأهداف التي يسعى إلى تحقيقها مشروع " المسائل الجنسانية والتنمية في أفريقيا " الذي تتولاه وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية.
    - Ministerio de Relaciones Exteriores y Europeas UN -- وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية
    Su elaboración se lleva a cabo bajo los auspicios del Viceprimer Ministro y Ministro de Asuntos Exteriores y Europeos, en colaboración con el Plenipotenciario del Gobierno para la sociedad civil. UN ويتم وضعها تحت رعاية نائب رئيس الوزراء وزير الشؤون الخارجية والأوروبية بالتعاون مع المفوض الحكومي للمجتمع المدني.
    El Ministerio de Asuntos Exteriores y Europeos dirige la labor del Grupo Permanente de Coordinación. UN وتتولى وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية مسؤولية الإشراف على أعمال فريق التنسيق الدائم.
    Varios gobiernos han apoyado esa labor, en particular, el Ministerio de Asuntos Exteriores y Europeos de Francia ha apoyado la traducción al francés del Manual de evaluación en materia de justicia penal y de algunos otros manuales. UN وقد دعمت عدة حكومات هذه الجهود، وبخاصة وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية في فرنسا، التي دعمت ترجمة مجموعة أدوات التقييم في مجال العدالة الجنائية وعدة كتيّبات أخرى إلى اللغة الفرنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more