"الخارجية والدفاع" - Translation from Arabic to Spanish

    • Relaciones Exteriores y de Defensa
        
    • de Relaciones Exteriores y Defensa
        
    • exteriores y la defensa
        
    • Relaciones Exteriores y el Ministro de Defensa
        
    • exterior y de defensa
        
    • Relaciones Exteriores y Defensa de
        
    • Relaciones Exteriores y el Ministerio de Defensa
        
    Posteriormente, el Presidente de la Conferencia decidió convocar la reunión de Jefes de Estado Mayor y la presente reunión de Ministros de Relaciones Exteriores y de Defensa. UN وقرر رئيس المؤتمر، بعد ذلك، أن يدعو إلى عقد اجتماع لرؤساء أركان الحرب، والاجتماع الحالي لوزراء الخارجية والدفاع.
    Niños de 11 países de África occidental hicieron recomendaciones sobre los niños afectados por la guerra a los ministros de Relaciones Exteriores y de Defensa de la región. UN وقدم الأطفال من 11 بلداً من غرب أفريقيا توصيات بشأن الأطفال المتأثرين بالحروب إلى وزراء الخارجية والدفاع في المنطقة.
    Visita al Presidente del Comité Especial de Relaciones Exteriores y Defensa UN زيارة رئيس اللجنة المختارة للشؤون الخارجية والدفاع
    Se dice que lo acompañará una delegación de alto nivel en la que figurarán los Ministros de Relaciones Exteriores y Defensa de Grecia. UN وقد أفيد أنه سيصحبه وفد رفيع المستوى يضم وزيري الخارجية والدفاع اليونانيين.
    Estos acuerdos prevén la transferencia al Gobierno tunecino de todos los poderes, con excepción de las relaciones exteriores y la defensa. UN وقد نصت على أن تنقل الى حكومة تونسية جميع الاختصاصات باستثناء الشؤون الخارجية والدفاع.
    37. Exposición del Ministro de Relaciones Exteriores y el Ministro de Defensa de Uganda UN الفصل 37 - الإحاطتان الإعلاميتان المقدمتان من وزيري الخارجية والدفاع في أوغندا
    El Gobernador es responsable de la política exterior y de defensa. UN ويحتفظ الحاكم لنفسه بالمسؤولية عن السياسة الخارجية والدفاع.
    Además, brindará una oportunidad para el intercambio de información entre los representantes de los ministerios de Relaciones Exteriores y de Defensa sobre las prioridades y preocupaciones en materia de defensa. UN وسيعزز ذلك أيضا فرصة لتبادل المعلومات بين ممثلي وزارات الخارجية والدفاع بشأن الأولويات والشواغل المتعلقة بمسائل الدفاع.
    La UNMIS ha seguido tratando de resolver la cuestión dirigiéndose a los Ministerios de Relaciones Exteriores y de Defensa del Sudán, pero la situación aún no se ha resuelto. UN وتواصل البعثة إثارة هذه المسألة مع وزارتي الخارجية والدفاع السودانيتين، لكن هذه المسألة لم تحلّ بعد.
    Los Ministerios de Relaciones Exteriores y de Defensa fueron estructurados para enfrentar enemigos; ahora nos enfrentamos a peligros más que a enemigos, pero sin estar organizados para poder manejarlos. UN ووزارتـــا الشـــؤون الخارجية والدفاع أنشئتا لمواجهة اﻷعداء. لكننا اﻵن نواجه مخاطر أكثر مما نواجه أعداء لكن دون أن نكون منظمين للتصدي لها.
    1. Los Ministros de Relaciones Exteriores y de Defensa de las naciones de la Unión Europea Occidental (UEO) se reunieron en Lisboa el 15 de mayo de 1995. UN ١ - اجتمع وزراء الخارجية والدفاع في دول اتحاد غرب أوروبا في لشبونة في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥.
    Por otra parte, un oficial de inteligencia de alto rango dijo ante el Comité de Relaciones Exteriores y de Defensa del Knesset que pese a que últimamente no había habido señales de actividad militar siria, Siria seguía elevando su capacidad militar. UN وفي الوقت ذاته، قال ضابط كبير في المخابرات للجنة الشؤون الخارجية والدفاع في الكنسيت إنه لم تكن هناك أية دلائل على وقوع عمل عسكري سوري مؤخرا، لكن سوريا تواصل تعزيز قدراتها العسكرية.
    Es también para mí un gran placer felicitar a mis vecinos y amigos del Pacífico: el Sr. Rene Harris, Presidente de la República de Nauru, y el Príncipe Ulukalala-Lavaka-Ata, Ministro de Relaciones Exteriores y de Defensa del Reino de Tonga. UN ويسعدني أيما سعادة أن أهنئ جاري وصديقي من منطقة المحيط الهادئ، الرئيس رينيه هاريس رئيس جمهورية ناورو، واﻷمير أولو كلالا لافاكا أتا، وزير الشؤون الخارجية والدفاع في مملكة تونغا.
    En el acuerdo se dispone, además, la creación de una comisión tripartita conjunta compuesta por un consejo de ministros de Relaciones Exteriores y Defensa. UN ومن جهة أخرى، ينشئ الاتفاق لجنة مشتركة ثلاثية الأطراف تتألف من مجلس يضم وزراء الخارجية والدفاع.
    En sendas declaraciones públicas del Presidente Deby y los Ministros de Relaciones Exteriores y Defensa, el Chad reafirmó su " derecho de persecución " . UN وفي بيانات عامة ألقاها الرئيس دبي ووزيرا الشؤون الخارجية والدفاع التشاديان أكدت تشاد حقها في المطاردة الجادة.
    La cooperación entre los Ministerios de Relaciones Exteriores y Defensa ha resultado además en la incorporación de la perspectiva de género en el Marco de evaluación de las aportaciones de los Países Bajos a las operaciones. UN وأدى التعاون بين وزارتي الخارجية والدفاع إلى إدراج المنظور الجنساني في الإطار التقييمي للمساهمة الهولندية في العمليات.
    4. Reunión con la Sra. Joy McLachlin, Miembro del Parlamento y Presidenta del Comité Especial de Relaciones Exteriores y Defensa UN ٤ - الاجتمــاع مــع السيـدة جــوي ماجلكلـن، عضوة البرلمــان، ورئيســة اللجنــة المختارة للشؤون الخارجية والدفاع
    4. Reunión con la Sra. Joy McLachlin, Miembro del Parlamento y Presidenta del Comité Especial de Relaciones Exteriores y Defensa UN ٤ - الاجتمــاع مـع السيدة جــوي ماجلكلـن، عضـــوة البرلمـان، رئيسـة اللجنـة المختــــارة للشــــؤون الخارجية والدفاع
    El Gobierno del Reino Unido tiene a su cargo las relaciones exteriores y la defensa de la Isla. UN وتضطلع حكومة المملكة المتحدة بمسؤولية سير العلاقات الخارجية والدفاع في الجزيرة.
    Presentación de información por el Ministro de Relaciones Exteriores y el Ministro de Defensa de Uganda UN إحاطاتان مقدمتان من وزيري الخارجية والدفاع في أوغندا
    El Gobernador es responsable de la política exterior y de defensa. UN ويضطلع الحاكم بالمسؤولية عن السياسة الخارجية والدفاع.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Defensa también desempeñan una función esencial en la aplicación de ciertos aspectos de la legislación pertinente. UN كما أن لوزارتـي الخارجية والدفاع دورا أساسيا في تنفيذ الجوانب ذات الصلة من التشريعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more