"الخارجي بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Externo relativas
        
    • Externo sobre
        
    • Externa sobre
        
    • externa de
        
    • Ultraterrestre sobre
        
    • Externo para
        
    Informe de actualización sobre la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo relativas a las operaciones del PMA en Somalia UN تحديث عن تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن عمليات البرنامج في الصومال
    Informe del Auditor Externo, incluida la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo relativas al bienio 2008-2009; informe de ejecución financiera correspondiente al año 2010 e informe provisional de ejecución del programa correspondiente al bienio 2010-2011 UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي، بما في ذلك تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2008-2009؛ وتقرير الأداء المالي عن سنة 2010 والتقرير المؤقّت لأداء البرنامج عن فترة السنتين 2010-2011
    Informe del Auditor Externo, incluida la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo relativas al bienio 2008-2009; informe de ejecución financiera correspondiente al año 2010 e informe provisional de ejecución del programa correspondiente al bienio 2010-2011 UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي، بما في ذلك تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2008-2009، وتقرير الأداء المالي عن سنة 2010 والتقرير المؤقت عن أداء البرنامج لفترة السنتين 2010-2011
    Alemania CERTIFICADO DEL AUDITOR Externo sobre LAS CUENTAS DE LA ORGANIZACIÓN DE UN شهادة مراجع الحسابات الخارجي بشأن حسابات منظمة الأمم المتحدة
    :: Asesoramiento al Ministerio de Planificación y Cooperación Externa sobre la mejora de la situación humanitaria y la promoción de la recuperación económica y la reducción de la pobreza UN :: إسداء المشورة إلى وزارة التخطيط والتعاون الخارجي بشأن تحسين الحالة الإنسانية وبشأن تحقيق الانتعاش الاقتصادي والحد من الفقر
    Se trataba de lograr la coordinación interna y la coherencia externa de las actividades de fomento de la capacidad. UN وتواصل التنسيق الداخلي والتماس الاتساق الخارجي بشأن بناء القدرات.
    En su 18º período de sesiones, la Reunión Interinstitucional sobre Actividades relativas al Espacio Ultraterrestre acogió con beneplácito una propuesta presentada por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre sobre el fortalecimiento de la coordinación de las actividades espaciales dentro del sistema de las Naciones Unidas mediante el uso de tecnologías avanzadas de información. UN وقد رحب الاجتماع المشترك بين الوكالات المعنية بأنشطة الفضاء الخارجي في دورته الثامنة عشرة باقتراح قدمه مكتب شؤون الفضاء الخارجي بشأن تعزيز تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة اﻷمم المتحدة بالاستعانة بالتكنولوجيات العلمية المتقدمة.
    Tema 3. Informe provisional del Auditor Externo, incluida la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo relativas al bienio 2008-2009; informe de ejecución financiera e informe de ejecución del programa correspondientes al bienio 2010-2011 UN البند 3- التقرير المؤقّت لمراجع الحسابات الخارجي، بما في ذلك تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2008-2009؛ وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج عن فترة السنتين 2010-2011
    3. Informe provisional del Auditor Externo, incluida la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo relativas al bienio 2008-2009; informe de ejecución financiera e informe de ejecución del programa correspondientes al bienio 2010-2011. UN 3- التقرير المؤقّت لمراجع الحسابات الخارجي، بما في ذلك تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2008-2009؛ وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج عن فترة السنتين 2010-2011.
    A. Informe provisional del Auditor Externo, incluida la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo relativas al bienio 2006-2007; informe de ejecución financiera e informe de ejecución del programa correspondientes al bienio 2008-2009 UN التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي، بما في ذلك تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2006-2007؛ وتقرير الأداء المالي وتقرير الأداء البرنامجي لفترة السنتين 2008-2009
    A. Informe provisional del Auditor Externo, incluida la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo relativas al bienio 20062007; informe de ejecución financiera e informe de ejecución del programa correspondientes al bienio 2008-2009 UN ألف- التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي، بما في ذلك تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2006-2007؛ وتقرير الأداء المالي وتقرير الأداء البرنامجي لفترة السنتين 2008-2009
    Informe provisional del Auditor Externo, incluida la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo relativas al bienio 2006-2007; informe de ejecución financiera e informe de ejecución del programa correspondientes al bienio 2008-2009 UN التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي، بما فيه تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2006-2007؛ وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج في فترة السنتين 2008-2009؛
    3. Informe provisional del Auditor Externo, incluida la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo relativas al bienio 20062007; informe de ejecución financiera e informe de ejecución del programa correspondientes al bienio 2008-2009; UN 3- التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي، بما فيه تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2006-2007؛ والتقرير عن الأداء المالي والتقرير عن أداء البرنامج في فترة السنتين 2008-2009.
    a) Informe provisional del Auditor Externo, incluida la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo relativas al bienio 2008-2009; informe de ejecución financiera e informe de ejecución del programa correspondientes al bienio 2010-2011; UN (أ) التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي، بما في ذلك تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2008-2009، وتقرير الأداء المالي وتقرير الأداء البرنامجي عن فترة السنتين 2010-2011؛
    La ONUDI también debería tener en cuenta las observaciones del Auditor Externo relativas a las actividades de las oficinas extrasede de la ONUDI, especialmente acerca de la falta de coordinación entre algunas oficinas regionales y en los países, los directores de proyectos y los equipos de proyectos. UN ودعا إلى ألاَّ تغيب عن بال اليونيدو أيضا ملاحظات مراجع الحسابات الخارجي بشأن عمليات مكاتب اليونيدو الميدانية، لا سيما فيما يخص ضعف التنسيق بين بعض المكاتب الإقليمية والوطنية ومديري المشاريع وأفرقة المشاريع.
    También insta a la ONUDI a que tenga en cuenta las observaciones del Auditor Externo relativas a las actividades de sus oficinas extrasede, especialmente las que se refieren a la falta de coordinación entre algunas oficinas regionales y oficinas en los países, los directores de proyectos y los equipos de proyectos. UN واختتمت قائلة إنَّ لبنان يحثُّ اليونيدو على أن تضع نصب عينيها ملاحظات مراجع الحسابات الخارجي بشأن عمليات مكاتبها الميدانية، لا سيما المتعلقة منها بنقص التنسيق بين بعض المكاتب الإقليمية والقُطرية ومديري المشاريع وأفرقة المشاريع.
    Informe del Auditor Externo sobre la adquisición de servicios de transporte terrestre, almacenamiento y manipulación, y respuesta de la dirección del PMA UN تقرير المراجع الخارجي بشأن شراء عقود النقل البري والتخزين والمناولة، وردّ إدارة البرنامج عليه
    Informe del Auditor Externo sobre la gestión de los proyectos, y respuesta de la dirección del PMA UN تقرير المراجع الخارجي بشأن إدارة المشروعات، ورد إدارة البرنامج عليه
    Informe del Auditor Externo sobre la gestión de los recursos humanos en el PMA y respuesta de la dirección del PMA UN تقرير المراجع الخارجي بشأن إدارة الموارد البشرية في برنامج الأغذية العالمي، ورد إدارة البرنامج عليه
    Asesoramiento al Ministerio de Planificación y Cooperación Externa sobre la mejora de la situación humanitaria y la promoción de la recuperación económica y la reducción de la pobreza UN إسداء المشورة إلى وزارة التخطيط والتعاون الخارجي بشأن تحسين الحالة الإنسانية، وبشأن تحقيق الانتعاش الاقتصادي، والحد من الفقر
    Tres documentos anuales de políticas para circulación interna y/o Externa sobre planificación estratégica y respuesta de ONU-Hábitat a cuestiones internacionales de desarrollo incipientes; UN (ب) ثلاث ورقات سياسات سنوياً للتوزيع الداخلي و/أو الخارجي بشأن التخطيط الاستراتيجي واستجابة موئل الأمم المتحدة لقضايا التنمية الدولية البازغة؛
    También sirve de apoyo a la contratación externa de algunas aplicaciones, así como la enseñanza y el trabajo a distancia. UN ويدعم النطاق العريض أيضاً التعاقد الخارجي بشأن بعض التطبيقات، والتعلُّم والعمل من بُعد.
    34. La Reunión tomó nota del informe de la Organización Meteorológica Mundial (OMM) y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre sobre la participación de las entidades de las Naciones Unidas en el proceso del Grupo de Observaciones de la Tierra y el GEOSS. UN برصد الأرض 34- لاحظ الاجتماع تقرير المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي بشأن مشاركة هيئات الأمم المتحدة في عملية إنشاء الفريق المختص برصد الأرض والمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    Informe provisional del Auditor Externo, incluida la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo para el bienio 2006-2007; informe de ejecución financiera e informe de ejecución del programa correspondientes UN التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي، بما في ذلك تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2006-2007؛ والتقرير عن الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more