El Comité Especial decidió asimismo aceptar una solicitud de la Academia Internacional de la Paz de que se le permitiera observar la labor del Comité Especial durante su período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة الخاصة أيضا قبول طلب من أكاديمية السلام الدولية لمراقبة أعمال اللجنة الخاصة أثناء دورتها. |
En el anexo I del presente informe se adjunta una lista de algunas de las personas y organizaciones con las que se reunió la Relatora Especial durante su visita. | UN | وترد في المرفق اﻷول من هذا التقرير قائمة بمجموعة مختارة من اﻷشخاص والمنظمات التي التقت بها المقررة الخاصة أثناء بعثتها. |
LA RELATORA Especial durante SU MISIÓN | UN | بهم المقررة الخاصة أثناء بعثتها |
Discutir las opiniones privadas durante una interrupción del juicio no podía ser motivo de recusación, y además el caso en sí mismo no había sido discutido por las tres personas. | UN | ومناقشة اﻵراء الخاصة أثناء فترة استراحة لا تعتبر أساسا يبرر التجريد من اﻷهلية، كما أن اﻷشخاص الثلاثة لم يناقشوا القضية نفسها. |
La información obtenida por los procedimientos especiales durante las visitas a los países sería de utilidad a los órganos de tratados. | UN | وستستفيد الهيئات المنشأة بالمعاهدات من المعلومات التي تجمعها الإجراءات الخاصة أثناء الزيارات القطرية. |
Existe mucho optimismo y esperanza entre los políticos con quienes se entrevistó la Relatora Especial en Sudáfrica. | UN | ويعبر صانعو السياسة العامة ممن قابلتهم المقررة الخاصة أثناء وجودها في جنوب أفريقيا عن قدر كبير من التفاؤل والاستبشار. |
LISTA SELECTIVA DE LAS PERSONAS Y ORGANIZACIONES CONSULTADAS POR LA RELATORA Especial durante SU MISIÓN | UN | قائمة مختارة بالأشخاص والمنظمات الذين استشارتهم المقررة الخاصة أثناء بعثتها |
RELATORA Especial durante SU MISIÓN | UN | قائمة مختارة بالأشخاص الذين قابلتهم المقررة الخاصة أثناء زيارتها |
Anexo: Lista selectiva de personas con las que se entrevistó la Relatora Especial durante su visita 26 | UN | قائمة انتقائية بأسماء الأشخاص الذين قابلتهم المقررة الخاصة أثناء زيارتها 28 |
LISTA SELECTIVA DE PERSONAS CON LAS QUE SE ENTREVISTÓ LA RELATORA Especial durante SU VISITA | UN | قائمة انتقائية بأسماء الأشخاص الذين قابلتهم المقررة الخاصة أثناء زيارتها |
Anexo: Lista selectiva de personas y organizaciones consultadas por la Relatora Especial durante su misión 36 | UN | المرفق: قائمة مختارة بالأشخاص والمنظمات الذين استشارتهم المقررة الخاصة أثناء بعثتها 43 |
LISTA SELECTIVA DE PERSONAS Y ORGANIZACIONES CONSULTADAS POR LA RELATORA Especial durante SU MISIÓN | UN | قائمة مختارة بالأشخاص والمنظمات الذين استشارتهم المقررة الخاصة أثناء بعثتها |
Se reconoce el derecho a protección Especial durante el embarazo y el período posterior al parto a todas las mujeres, no solamente a las que tienen un empleo | UN | ينبسط الحق في الحماية الخاصة أثناء الحمل وفي الفترة اللاحقة للولادة ليشمل جميع النساء، وليس فقط اللائي يعملن بأجر. |
También se refirieron casos de muerte durante la detención preventiva a la Relatora Especial durante su misión en Turquía. | UN | كما بلغت المقررة الخاصة أثناء بعثتها إلى تركيا بحالات وفاة أثناء الاحتجاز. |
Organizaciones no gubernamentales que prestaron declaración ante el Comité Especial durante su misión sobre el terreno en 2003 | UN | المنظمات غير الحكومية التي استمعت إليها اللجنة الخاصة أثناء زيارتها الميدانية في عام 2003 |
Según el Gobernador de Fataki, con el que se entrevistó la Relatora Especial durante su visita, más de 10.000 personas fueron desplazadas de Fataki. | UN | ووفقا لحاكم فاتاكي، الذي التقت به المقررة الخاصة أثناء زيارتها، تشرد أكثر من 000 10 شخص من فاتاكي. |
En vista de esta situación, el Ministerio de Salud suspendió la distribución de productos a farmacias privadas durante el mes de octubre y dio prioridad al sector público. | UN | ولهذا السبب أوقفت وزارة الصحة التوزيع على الصيدليات الخاصة أثناء شهر تشرين اﻷول/أكتوبر، وأعطت اﻷولوية إلى القطاع العام. |
Documento de Montreux sobre las obligaciones jurídicas internacionales pertinentes y las buenas prácticas de los Estados en lo que respecta a las operaciones de las empresas militares y de seguridad privadas durante los conflictos armados | UN | وثيقة مونترو بشأن الالتزامات القانونية الدولية والممارسات السليمة للدول ذات الصلة بعمليات الشركات العسكرية والأمنية الخاصة أثناء النزاع المسلح |
En la actualidad, Suiza se esfuerza por dar a conocer el Documento de Montreux sobre las obligaciones jurídicas internacionales pertinentes y las buenas prácticas de los Estados en lo que respecta a las operaciones de las empresas militares y de seguridad privadas durante los conflictos armados. | UN | وتعكف سويسرا حالياً على نشر وثيقة مونترو بشأن الالتزامات القانونية الدولية والممارسات السليمة للدول فيما يتعلق بعمليات الشركات العسكرية والأمنية الخاصة أثناء النزاع المسلح. |
Derecho a la atención de la salud y medidas especiales durante el embarazo | UN | الحق في الرعاية الصحية والتدابير الخاصة أثناء الحمل |
Su objetivo era divulgar conocimientos sobre las dificultades encontradas por las personas con necesidades especiales durante los trámites para la concesión del estatuto de refugiado. | UN | ويهدف المشروع إلى نشر المعرفة بالصعوبات التي يواجهها ذوو الاحتياجات الخاصة أثناء إجراءات منحهم مركز اللاجئ. |
por la Relatora Especial en el curso de su misión 24 | UN | ممن تشاورت معهم المقررة الخاصة أثناء بعثتها 32 |