"الخاصة أثناء" - Translation from Arabic to Spanish

    • Especial durante
        
    • privadas durante
        
    • especiales durante
        
    • Especial en
        
    El Comité Especial decidió asimismo aceptar una solicitud de la Academia Internacional de la Paz de que se le permitiera observar la labor del Comité Especial durante su período de sesiones. UN وقررت اللجنة الخاصة أيضا قبول طلب من أكاديمية السلام الدولية لمراقبة أعمال اللجنة الخاصة أثناء دورتها.
    En el anexo I del presente informe se adjunta una lista de algunas de las personas y organizaciones con las que se reunió la Relatora Especial durante su visita. UN وترد في المرفق اﻷول من هذا التقرير قائمة بمجموعة مختارة من اﻷشخاص والمنظمات التي التقت بها المقررة الخاصة أثناء بعثتها.
    LA RELATORA Especial durante SU MISIÓN UN بهم المقررة الخاصة أثناء بعثتها
    Discutir las opiniones privadas durante una interrupción del juicio no podía ser motivo de recusación, y además el caso en sí mismo no había sido discutido por las tres personas. UN ومناقشة اﻵراء الخاصة أثناء فترة استراحة لا تعتبر أساسا يبرر التجريد من اﻷهلية، كما أن اﻷشخاص الثلاثة لم يناقشوا القضية نفسها.
    La información obtenida por los procedimientos especiales durante las visitas a los países sería de utilidad a los órganos de tratados. UN وستستفيد الهيئات المنشأة بالمعاهدات من المعلومات التي تجمعها الإجراءات الخاصة أثناء الزيارات القطرية.
    Existe mucho optimismo y esperanza entre los políticos con quienes se entrevistó la Relatora Especial en Sudáfrica. UN ويعبر صانعو السياسة العامة ممن قابلتهم المقررة الخاصة أثناء وجودها في جنوب أفريقيا عن قدر كبير من التفاؤل والاستبشار.
    LISTA SELECTIVA DE LAS PERSONAS Y ORGANIZACIONES CONSULTADAS POR LA RELATORA Especial durante SU MISIÓN UN قائمة مختارة بالأشخاص والمنظمات الذين استشارتهم المقررة الخاصة أثناء بعثتها
    RELATORA Especial durante SU MISIÓN UN قائمة مختارة بالأشخاص الذين قابلتهم المقررة الخاصة أثناء زيارتها
    Anexo: Lista selectiva de personas con las que se entrevistó la Relatora Especial durante su visita 26 UN قائمة انتقائية بأسماء الأشخاص الذين قابلتهم المقررة الخاصة أثناء زيارتها 28
    LISTA SELECTIVA DE PERSONAS CON LAS QUE SE ENTREVISTÓ LA RELATORA Especial durante SU VISITA UN قائمة انتقائية بأسماء الأشخاص الذين قابلتهم المقررة الخاصة أثناء زيارتها
    Anexo: Lista selectiva de personas y organizaciones consultadas por la Relatora Especial durante su misión 36 UN المرفق: قائمة مختارة بالأشخاص والمنظمات الذين استشارتهم المقررة الخاصة أثناء بعثتها 43
    LISTA SELECTIVA DE PERSONAS Y ORGANIZACIONES CONSULTADAS POR LA RELATORA Especial durante SU MISIÓN UN قائمة مختارة بالأشخاص والمنظمات الذين استشارتهم المقررة الخاصة أثناء بعثتها
    Se reconoce el derecho a protección Especial durante el embarazo y el período posterior al parto a todas las mujeres, no solamente a las que tienen un empleo UN ينبسط الحق في الحماية الخاصة أثناء الحمل وفي الفترة اللاحقة للولادة ليشمل جميع النساء، وليس فقط اللائي يعملن بأجر.
    También se refirieron casos de muerte durante la detención preventiva a la Relatora Especial durante su misión en Turquía. UN كما بلغت المقررة الخاصة أثناء بعثتها إلى تركيا بحالات وفاة أثناء الاحتجاز.
    Organizaciones no gubernamentales que prestaron declaración ante el Comité Especial durante su misión sobre el terreno en 2003 UN المنظمات غير الحكومية التي استمعت إليها اللجنة الخاصة أثناء زيارتها الميدانية في عام 2003
    Según el Gobernador de Fataki, con el que se entrevistó la Relatora Especial durante su visita, más de 10.000 personas fueron desplazadas de Fataki. UN ووفقا لحاكم فاتاكي، الذي التقت به المقررة الخاصة أثناء زيارتها، تشرد أكثر من 000 10 شخص من فاتاكي.
    En vista de esta situación, el Ministerio de Salud suspendió la distribución de productos a farmacias privadas durante el mes de octubre y dio prioridad al sector público. UN ولهذا السبب أوقفت وزارة الصحة التوزيع على الصيدليات الخاصة أثناء شهر تشرين اﻷول/أكتوبر، وأعطت اﻷولوية إلى القطاع العام.
    Documento de Montreux sobre las obligaciones jurídicas internacionales pertinentes y las buenas prácticas de los Estados en lo que respecta a las operaciones de las empresas militares y de seguridad privadas durante los conflictos armados UN وثيقة مونترو بشأن الالتزامات القانونية الدولية والممارسات السليمة للدول ذات الصلة بعمليات الشركات العسكرية والأمنية الخاصة أثناء النزاع المسلح
    En la actualidad, Suiza se esfuerza por dar a conocer el Documento de Montreux sobre las obligaciones jurídicas internacionales pertinentes y las buenas prácticas de los Estados en lo que respecta a las operaciones de las empresas militares y de seguridad privadas durante los conflictos armados. UN وتعكف سويسرا حالياً على نشر وثيقة مونترو بشأن الالتزامات القانونية الدولية والممارسات السليمة للدول فيما يتعلق بعمليات الشركات العسكرية والأمنية الخاصة أثناء النزاع المسلح.
    Derecho a la atención de la salud y medidas especiales durante el embarazo UN الحق في الرعاية الصحية والتدابير الخاصة أثناء الحمل
    Su objetivo era divulgar conocimientos sobre las dificultades encontradas por las personas con necesidades especiales durante los trámites para la concesión del estatuto de refugiado. UN ويهدف المشروع إلى نشر المعرفة بالصعوبات التي يواجهها ذوو الاحتياجات الخاصة أثناء إجراءات منحهم مركز اللاجئ.
    por la Relatora Especial en el curso de su misión 24 UN ممن تشاورت معهم المقررة الخاصة أثناء بعثتها 32

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more