"الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار" - Translation from Arabic to Spanish

    • Especial de Descolonización
        
    • Especial sobre Descolonización
        
    • Especial y de Descolonización
        
    • de los Veinticuatro
        
    • de Descolonización de las Naciones Unidas
        
    • Especial sobre la Descolonización
        
    Las tareas confiadas al Comité Especial contra el Apartheid y al Comité Especial de Descolonización tienen una similitud marcada. UN إن المهام المناطة باللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار متشابهة تشابها كبيرا.
    En 1963, Francia había derogado la Ley Marco que disponía la libre determinación y, al incluirse nuevamente al Territorio en la lista en 1986, se había negado a cooperar con el Comité Especial de Descolonización. UN وفي عام ١٩٦٣ ألغت فرنسا القانون اﻹطاري الذي ينص على تقرير المصير، وفي أعقاب إعادة ادراج اﻹقليم في القائمة في عام ١٩٨٦، رفضت التعاون مع اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    1) Informe del Comité Especial de Descolonización UN ' ١ ' تقرير اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار
    Informe del Comité Especial de Descolonización UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار
    Agradezco esta oportunidad de dirigirme ante el Comité Especial de Descolonización. UN وإنني ممتن ﻹتاحة هذه الفرصة ﻷن أخاطب اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    La delegación de Cuba es partidaria de que se mantengan los recursos destinados al Comité Especial de Descolonización, ya que es el principal órgano en su esfera. UN ويؤيد وفدها اﻹبقاء على موارد اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار وذلك بوصفها الهيئة الرئيسية في ميدانها.
    Informe del Comité Especial de Descolonización UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار
    Informe del Comité Especial de Descolonización UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار
    Belice ha de seguir apoyando la labor del Comité Especial de Descolonización para garantizar que a esos pueblos se les brinde la oportunidad de expresar plenamente su voluntad. UN وستواصل بليز مساندة عمل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار لكي تضمن منح الفرص لهذين الشعبين للتعبير عن إرادتهما.
    A este respecto, mi delegación quiere reiterar su apoyo a los trabajos del Comité Especial de Descolonización. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يكرر اﻹعراب عن مساندته لعمل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Además, se enorgullece de ser uno de los países que participaron desde el principio en los trabajos del Comité Especial de Descolonización. UN وقال إن من دواعي فخره أن العراق اشترك في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار منذ بدئها.
    Además, el Comité Especial de Descolonización fue creado precisamente para facilitar el cumplimiento de las tareas planteadas y evitar la duplicación en los trabajos. UN وإضافة إلى ذلك، فقد أنشئت اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار تحديدا بهدف تخفيف عبء العمل وتجنب الازدواجية.
    En la Quinta Comisión su delegación ha sostenido la misma opinión respecto de la Dependencia de Descolonización que en la Cuarta Comisión y en el Comité Especial de Descolonización. UN أما موقف بلده في اللجنة الخامسة فيما يتعلق بوحدة إنهاء الاستعمار فهو ذات الموقف الذي اتخذته في اللجنة الرابعة وفي اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    El mandato del Comité Especial de Descolonización, al que se le ha encomendado la solución de este problema, responde únicamente a la última parte de esta pregunta. UN واختتم بيانه قائلا إن الحل الأخير هو الحل الوحيد المتسق مع ولاية اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    En el curso del último año el Comité Especial de Descolonización ha adquirido un carácter más pragmático y dinámico. UN 101 - وأضاف أن أعمال اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار اتسم، خلال السنة الماضية، بالفعالية والعقلانية.
    El Presidente del Comité Especial de Descolonización formula una declaración sobre la labor del Comité. UN وأدلى رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار ببيان حول أعمال اللجنة.
    El texto es un texto de consenso, y ahora es el texto del Presidente del Comité Especial de Descolonización. UN وقد اعتمد هذا النص بتوافق الآراء وأصبح الآن هو النص المقدم من رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    La cooperación es esencial para realizar progresos en el cumplimiento del mandato del Comité Especial de Descolonización. UN ويكتسي التعاون أهمية جوهرية من حيث إحراز تقدم في الوفاء بولاية اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho. UN وهذا ما يتبين من العديد من القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    El Comité Especial sobre Descolonización ha hecho una enorme contribución a esa labor y se ha granjeado el reconocimiento de la comunidad internacional. UN وأضاف أن اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار قد أسهمت إسهاما كبيرا في هذا العمل وأنها تستحق تقدير المجتمع الدولي.
    Además, habida cuenta de que los propios miembros de la Comisión Política Especial y de Descolonización no se ponen de acuerdo sobre qué Territorios deberían recibir esa información, no podemos aceptar su suposición de que los pueblos de los Territorios de los Estados Unidos, por ejemplo, precisan esa información. UN وفضلا عن ذلك، وفي الوقت الذي لا يتفق فيه أعضاء اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار اطلاقا على اﻷقاليم التي ينبغي أن تتلقى هذه المعلومات، فليس لنا أن نقبل افتراضهم بأن سكان اﻷقاليم التابعة للولايات المتحدة، مثلا، بحاجة إلى هذه المعلومات.
    El papel del Comité de los Veinticuatro sigue siendo importante a este respecto. UN فاللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار لا يزال أمامها دور مهم تضطلع به في هذا المجال.
    La labor del Comité Especial de Descolonización de las Naciones Unidas no ha concluido. UN ويظل عمل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار غير مكتمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more