El Relator Especial sobre el racismo también debe cooperar estrechamente con el Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes. | UN | ويجب أيضا على المقرر الخاص المعني بالعنصرية أن يتعاون بشكل وثيق مع المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين. |
Contribución de la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes | UN | مساهمة المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين |
La Relatora Especial sobre los derechos humanos de los trabajadores migrantes sigue ocupándose de la cuestión de la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes. | UN | وما زالت المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين تعالج كلاًّ من مسألتي الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين. |
Sra. Gabriela Rodríguez Pizarro, Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes | UN | السيدة غابرييلا رودريغس بيزارو، المقررة الخاصة المعنية بحقوق المهاجرين |
También ha mantenido contactos con los diversos mecanismos especiales de derechos humanos y agencias de las Naciones Unidas. | UN | وأجرى أيضاً اتصالات مع مختلف الهيئات الخاصة المعنية بحقوق الإنسان ومع الوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
La Relatora Especial de Derechos humanos de los migrantes continúa ocupándose tanto de la trata de personas como del tráfico de migrantes. | UN | وتواصل المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين معالجة مسألة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين. |
La Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes describe algunos de los enfoques de supervisión posibles: | UN | وأوردت المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرات عددا من نهج المراقبة هذه: |
Además, el Secretario General informa acerca del mandato de la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes y de sus principales actividades y preocupaciones. | UN | ويقدم الأمين العام تقريرا أيضا عن ولاية المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين، وأنشطتها واهتماماتها الرئيسية. |
Informe presentado por la Relatora Especial sobre los derechos | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين، |
El Comité también alienta al Estado Parte a que aplique las recomendaciones formuladas en 2001 por la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على تنفيذ التوصيات التي أبدتها في عام 2001 المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين. |
Informe presentado por la Relatora Especial sobre los derechos humanos | UN | التقرير المقدم من المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين، |
A este respecto, la Sra. Gabriela Rodríguez Pizarro, Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, ha destacado que: | UN | وفي هذا الصدد، شددت السيدة غابرييلا رودريغيز بيزارو، المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين، على أنه: |
Informe presentado por la Relatora Especial sobre los derechos humanos | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين، |
Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes (5 a 16 de noviembre de 2001); | UN | المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين |
En este contexto, su delegación aplaude la resolución del Consejo de Derechos Humanos de finalizar el mandato del Relator Especial sobre los derechos humanos en el Sudán. | UN | وذكر أن وفده يرحب في هذا الصدد بقرار مجلس حقوق الإنسان الذي ينهي ولاية المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان في السودان. |
Informe de la Relatora Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas, Victoria Tauli Corpuz | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، فيكتوريا تولي كوربوز |
Consciente de que el Secretario General sigue recibiendo opiniones sobre las cuestiones planteadas en el informe final de la Relatora Especial sobre los derechos humanos y el medio ambiente, | UN | وإذ تدرك أن اﻷمين العام ما زال يتلقى آراء حول القضايا المُثارة في التقرير النهائي للمقررة الخاصة المعنية بحقوق اﻹنسان والبيئة، |
La Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes recomendó que se tomaran medidas para promover la ratificación de la Convención y, asimismo, participó en reuniones del Comité Directivo. | UN | وأوصت المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين باتخاذ إجراءات للترويج للتصديق على الاتفاقية. وشاركت كذلك في اجتماعات اللجنة التوجيهية. |
14. Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes | UN | 14 - المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين |
En cuanto a los abusos de los derechos humanos en las situaciones de conflicto, tomamos nota de la propuesta del Secretario General de financiar todas las misiones especiales de derechos humanos con cargo a las cuotas de la Organización. | UN | وبشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان في أي حالة نزاع، نلاحظ اقتراح اﻷمين العام تمويل جميع البعثات الخاصة المعنية بحقوق اﻹنسان من الاشتراكات المقررة على أعضاء المنظمة. |
El Comité Interafricano ejerció la Vicepresidencia del Comité Especial de Derechos Humanos de la Conferencia de Organizaciones no Gubernamentales (CONGO) durante seis años. | UN | وتولت اللجنة منصب نائب رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية الخاصة المعنية بحقوق الإنسان لمدة ست سنوات. |
No obstante, en la Oficina del Secretario Especial para los derechos Humanos (SEDH), todavía reina la confusión acerca del papel que la dependencia ha de desempeñar en la aplicación del programa. | UN | إلا أن اللُبس لا يزال سائداً لدى الأمانة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان إزاء الدور المنوط بها فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج. |
El Foro toma nota de las recomendaciones del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas tras sus visitas más recientes a Chile, Colombia y México e insta a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que elabore programas de cooperación técnica para asistir en la ejecución de esas recomendaciones. | UN | 49 - ويحيط المنتدى علما بتوصيات المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية التي قدمها عقب زيارتها الأخيرة لشيلي وكولومبيا والمكسيك. ويدعو المنتدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى وضع تفاصيل برامج التعاون التقني للمساعدة في تنفيذ هذه التوصيات. |
15.00 horas Sr. Jean Ziegler (Relator Especial sobre el derecho a la alimentación); Sra. Gabriela Rodríguez Pizarro (Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes); y Sr. Robert Goldman (Experto Independiente sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo). | UN | الساعة 00/15 السيد جان زيغلر (المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء)؛ والسيدة غابرييلا رودريغيز بيزارو (المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين)؛ والسيد روبرت غولدمان (الخبير المستقل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب) |