Contabilidad de los proyectos financiados por el PNUD | UN | بشأن المحاسبة الخاصة بالمشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Contabilidad de los proyectos del PNUD | UN | المحاسبة الخاصة بالمشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
La financiación anticipada de proyectos no había afectado los recursos del Fondo General, dado que siempre se había hecho con cargo al fondo común para proyectos. | UN | ولم يكن للتمويل المسبق للمشاريع تأثير على موارد الصندوق العام لأن ذلك التمويل كان دائما يتم في إطار مجموع الأموال الخاصة بالمشاريع. |
Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal | UN | تدابير تعزيز التعاون وعمل غرفة المقاصة الخاصة بالمشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Activos de proyecto depositados en almacenes | UN | الأصول الخاصة بالمشاريع الموجودة في المخازن |
En última instancia se examinarán fuentes oficiales y autorizadas, como el sistema de notificación de los países acreedores de la OCDE y otros sistemas oficiales de información financiera, bases de datos sobre proyectos y exámenes de carteras, a fin de subsanar las lagunas que puedan existir en la información. | UN | ويتم أخيراً النظر في المصادر الرسمية الموثوقة، من قبيل نظام الإبلاغ الخاص بالجهات الدائمة التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، علاوة على نظم المعلومات المالية الرسمية الأخرى، وقواعد البيانات الخاصة بالمشاريع واستعراضات الحوافظ بهدف تدارك الثغرات الممكنة في هذه البيانات. |
Su delegación no apoyará ninguna reducción de recursos para los proyectos de efecto rápido en el período 2007/2008. | UN | ولا يؤيد وفد بلادها أي تخفيضات في الموارد الخاصة بالمشاريع السريعة الأثر عن الفترة 2007/2008. |
Por lo tanto, a diferencia de lo que ocurría el bienio anterior, los estados financieros relativos a los proyectos cotizados en euros ya no se incluyen en los cuadros en dólares de los Estados Unidos. | UN | ولذلك فإن البيانات المالية الخاصة بالمشاريع المموَّلة باليورو لم تعد ترد في الجداول المعبّر عنها بدولارات الولايات المتحدة، خلافا لما كان يحدث في فترات السنتين السابقة. |
Los datos que figuran en el cuadro 7 indican la situación con respecto a la recopilación de los informes de evaluación de los proyectos aprobados entre 1988 y 1996. | UN | وتوضح البيانات الواردة في الجدول ٧ الحالة بشأن جمع تقارير التقييم الخاصة بالمشاريع التي اعتمدت بين عامي ١٩٨٨ و ١٩٩٦. |
Estas auditorías evaluaron el cumplimiento por los asociados en la ejecución de los acuerdos, la presentación de informes, la supervisión y las evaluaciones de los proyectos. | UN | وقيمت عمليات المراجعة هذه مدى امتثال الشركاء للاتفاقات الخاصة بالمشاريع وعمليات الإبلاغ والرصد وتقييم المشاريع. |
Se examinaron las fuentes de fondos de los proyectos en curso para clasificarlos según se basaran en dólares o en euros. | UN | واستُعرضت مصادر الأموال الخاصة بالمشاريع الجارية بغرض تصنيفها كمشاريع قائمة على الدولار أو قائمة على اليورو. |
No se mantenían registros del inventario de los proyectos o, si existían, estaban incompletos. | UN | لم يتم إعداد سجلات الجرد الخاصة بالمشاريع أو لم يتم إكمالها. |
ONU-Hábitat también ha establecido campos para la reunión y conservación de pruebas del desempeño en el sistema de contabilidad de los proyectos basado en el principio del devengo. | UN | واستحدث الموئل أيضا مجالات لجمع أدلة الأداء وتخزينها في نظام المحاسبة والاستحقاقات الخاصة بالمشاريع. |
En vista de esto, los acuerdos y acuerdos secundarios sobre los proyectos prevén la presentación habitual y periódica de informes de supervisión de los proyectos y de los subproyectos. | UN | ولذلك، تنص الاتفاقات والاتفاقات الفرعية الخاصة بالمشاريع على تقديم منتظم ودوري للتقارير المتعلقة برصد المشاريع والمشاريع الفرعية. |
La entidad que tenga la responsabilidad del fondo de carácter general podría también administrar el acuerdo especial para proyectos de mayor envergadura. | UN | وربما يكون الكيان الذي يتولى المسؤولية عن الصندوق العام قادراً على إدارة الترتيبات الخاصة بالمشاريع الكبيرة. |
Apoyo a la cooperación técnica integrado en los préstamos para proyectos o programas | UN | :: دعم التعاون التقني في إطار الائتمانات الخاصة بالمشاريع/البرامج |
Compromisos para proyectos hasta el 31 de diciembre de 2005 | UN | الالتزامات الخاصة بالمشاريع حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
En vista de esto, los acuerdos y acuerdos secundarios sobre los proyectos prevén la presentación habitual y periódica de informes de supervisión de los proyectos y de los subproyectos. | UN | ولذلك، تنص الاتفاقات والاتفاقات الفرعية الخاصة بالمشاريع على تقديم منتظم ودوري للتقارير المتعلقة برصد المشاريع والمشاريع الفرعية. |
La ONUDI ha desempeñado un papel esencial en la tarea de elaborar los documentos de proyecto y conseguir que el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral apruebe los proyectos. | UN | ونوه بأن اليونيدو أدت دورا أساسيا في صوغ الوثائق الخاصة بالمشاريع وفي تأمين الموافقات عليها من جانب اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد اﻷطراف . |
Brindará a los usuarios fácil acceso a la información sobre proyectos y a la información auxiliar pertinente sobre las aplicaciones prácticas de la observación de la Tierra. | UN | وسيزود النظام المستخدمين بوسيلة يسيرة للحصول على المعلومات الخاصة بالمشاريع والمعلومات الاضافية المناسبة عن الاستخدام العملي المتعلق برصد اﻷرض . |
Necesidades para los proyectos de efecto rápido | UN | الاحتياجات الخاصة بالمشاريع السريعة الأثر |
Por lo tanto, a diferencia de lo que ocurría en los ejercicios anteriores, los estados financieros relativos a los proyectos cotizados en euros ya no se incluyen en los cuadros en dólares de los Estados Unidos. | UN | ولذلك فإن البيانات المالية الخاصة بالمشاريع المموَّلة باليورو لم تعد ترد في الجداول المعبّر عنها بدولارات الولايات المتحدة، خلافا لما كان يحدث في الفترات السابقة. |
Fortalecimiento de la capacidad institucional en materia de proyectos ejecutados en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio y ejecución conjunta en el marco del Protocolo de Kyoto. | UN | :: تدعيم القدرة المؤسسية الخاصة بالمشاريع المندرجة ضمن آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك في إطار بروتوكول كيوتو. |