"الخاصة بالمواد الكيميائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre productos químicos
        
    • sobre los productos químicos
        
    • en relación con productos químicos
        
    • relacionadas con los productos químicos
        
    • para los productos químicos
        
    • de los productos químicos
        
    • materia de productos químicos
        
    • relativa a productos químicos
        
    • atañen a los productos químicos
        
    • relativos a los productos químicos
        
    • relativas a los productos químicos
        
    • para productos químicos específicos
        
    • inherentes a los productos químicos
        
    • relacionados con los productos químicos
        
    • para un producto químico específico
        
    Establecido recomendaciones sobre enfoques sucesivos para analizar los requisitos de información sobre productos químicos que no se producen en grandes volúmenes. UN تقديم توصيات بشأن النُهج المتدرجة لتحديد المتطلبات الخاصة بتمحيص المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة؛
    Establecido recomendaciones sobre enfoques sucesivos para analizar los requisitos de información sobre productos químicos que no se producen en grandes volúmenes; UN تقديم توصيات بشأن النُهج المتدرجة لتحديد المتطلبات الخاصة بتمحيص المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة؛
    Opción 8: Establecer un mecanismo financiero para los acuerdos sobre los productos químicos. UN الخيار 8: إنشاء آلية مالية للاتفاقات الخاصة بالمواد الكيميائية.
    Promover, de ser necesario, la elaboración ulterior de acuerdos internacionales en relación con productos químicos. UN النهوض، عند الضرورة، بوضع مزيد من الإتفاقات الدولية الخاصة بالمواد الكيميائية.
    SS.XI/8: Proceso consultivo sobre las opciones de financiación para las actividades relacionadas con los productos químicos y los desechos UN المقرر د.إ - 11/8: العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل الخاصة بالمواد الكيميائية والنفايات
    Proceso consultivo sobre las opciones de financiación para los productos químicos y los desechos UN العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل الخاصة بالمواد الكيميائية والنفايات
    Opinamos que se debería conceder máxima prioridad a la información sobre el riesgo intrínseco de los productos químicos con mayores posibilidades de producir exposiciones notorias. UN نعتقد أنه يجب إعطاء الأولوية القصوى لمعلومات المخاطر الخاصة بالمواد الكيميائية ذات الإحتمال الأكبر للتسبب في تعرضات كبيرة.
    Todos los interesados directos tienen acceso a información sobre productos químicos. UN أن يكون لدى كل أصحاب المصلحة القدرة على الوصول إلى المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية.
    Participación de los interesados directos en el comercio y el medio ambiente al elaborar las políticas sobre productos químicos UN إشراك أصحاب المصلحة في مجالي التجارة والبيئة عند وضع السياسات الخاصة بالمواد الكيميائية
    Todos los interesados directos tienen acceso a información sobre productos químicos. UN أن يكون لدى كل أصحاب المصلحة القدرة على الوصول إلى المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية.
    Participación de los interesados directos en el comercio y el medio ambiente al elaborar las políticas sobre productos químicos UN إشراك أصحاب المصلحة في مجالي التجارة والبيئة عند وضع السياسات الخاصة بالمواد الكيميائية
    Facilitar pronta y adecuadamente a los empleadores, empleados y gobiernos la información sobre los productos químicos en los lugares de trabajo de las organizaciones intergubernamentales. UN جعل المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية في مكان العمل والمقدمة من المنظمات الحكومية الدولية متاحة بسهولة ويسر لأصحاب الأعمال، والعاملين والحكومات.
    Facilitar pronta y adecuadamente a los empleadores, empleados y gobiernos la información sobre los productos químicos en los lugares de trabajo procedente de las organizaciones intergubernamentales. UN جعل المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية في مكان العمل والمقدمة من المنظمات الحكومية الدولية متاحة بسهولة ويسر لأصحاب الأعمال، العاملين والحكومات.
    Promover, de ser necesario, la elaboración ulterior de acuerdos internacionales en relación con productos químicos. UN 176- النهوض، عند الضرورة، بوضع مزيد من الاتفاقات الدولية الخاصة بالمواد الكيميائية.
    Decisión SS.XI/8: Proceso consultivo sobre las opciones de financiación para las actividades relacionadas con los productos químicos y los desechos UN المقرر د.إ - 11/8: العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل الخاصة بالمواد الكيميائية والنفايات
    Planes de actividades para los productos químicos que está examinando el Comité UN واو - خطط العمل الخاصة بالمواد الكيميائية التي تنظر فيها اللجنة
    54. En países como Myanmar, se ha centrado la atención preferencial en la industria del petróleo, debido a la necesidad de examinar las características particularmente peligrosas y tóxicas de los productos químicos, catalizadores y aditivos necesarios. UN ٥٤ - وفي بلدان مثل ميانمار، بدأت اﻷولوية في التركيز على صناعتها النفطية بسبب الحاجة إلى معالجة الخصائص السمية والخطرة الخاصة بالمواد الكيميائية الضرورية والعوامل الحافزة والمركبات المضافة.
    Alienta el cumplimiento de los acuerdos ambientales multilaterales en materia de productos químicos y desechos UN تشجع الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية والنفايات
    Se establecen en cada país las prioridades nacionales en materia de generación de información relativa a productos químicos que no se producen en grandes volúmenes. UN وضع أولويات وطنية لتوليد المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة في جميع البلدان.
    Cooperación e intercambio de información entre los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente que atañen a los productos químicos y a los desechos y la OMC UN التعاون وتبادل المعلومات بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية ومنظمة التجارة العالمية
    Opción 8: Establecimiento de un mecanismo financiero para los acuerdos relativos a los productos químicos UN الخيار 8: إنشاء آلية مالية للاتفاقات الخاصة بالمواد الكيميائية
    Promulgar o enmendar las reglamentaciones relativas a los productos químicos para garantizar la armonización del trato entre la producción nacional para su uso nacional y todas las importaciones UN سن أو تعديل اللوائح الخاصة بالمواد الكيميائية لضمان تنسيق المعالجة بين الإنتاج المحلي لأغراض الاستخدام المحلي وجميع الواردات الأخرى
    También demostraba que la medida reglamentaria firme se había basado en evaluaciones de riesgos para productos químicos específicos teniendo en cuenta las condiciones de exposición en el Canadá. UN وأظهرت أيضاً أن الإجراء التنظيمي النهائي استند إلى تقييمات للمخاطر الخاصة بالمواد الكيميائية مع مراعاة ظروف التعرض داخل كندا.
    Establecido el calendario para que la industria, en cooperación y coordinación con otros interesados directos, ponga a disposición o produzca información sobre los peligros inherentes a los productos químicos producidos en grandes volúmenes no contemplada en el marco de los compromisos existentes; UN قد اتفقت على الأطر الزمنية حول كيفية قيام الصناعة بالتعاون والتنسيق مع أصحاب المصالح الآخرين لتوفير المعلومات عن المخاطر الخاصة بالمواد الكيميائية للإنتاج الكبير التي لا تتناولها الالتزامات الحالية؛
    Baja: Los costos podrían reducirse mediante el establecimiento de redes y la colaboración con las organizaciones regionales y mediante la distribución de gastos con otros acuerdos ambientales multilaterales relacionados con los productos químicos y los desechos. UN منخفض: يمكن خفض التكاليف من خلال التواصل والتعاون مع الهياكل الإقليمية، وتقاسم التكاليف مع سائر الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية والنفايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more