"الخاصة بك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu
        
    • tus
        
    • su
        
    • sus
        
    • vuestros
        
    • vuestras
        
    • las
        
    • vuestra
        
    • los
        
    Y fue uno de los primeros videojuegos en el que podías elegir tu propia música. TED وكان واحدة من أول ألعاب الفيديو التي تمكنك من اختيار الموسيقى الخاصة بك.
    Al final, sólo tú puedes decidir el destino de tu propia alma. Open Subtitles في النهاية , فقط أنت تقررين مصير الروح الخاصة بك
    Creo que tengo algo que eclipsa la teoría de tu hombre espacial. Open Subtitles أعتقد أن لدي شيئا الكسوف نظرية رائد فضاء الخاصة بك.
    Por el contrario, se trata de entender cómo encajan tus características y lo que te haría bueno para cierto trabajo. TED بدلًا من ذلك فهو يتعلق بفهم الملاءمة بين الخصائص الخاصة بك وما الذي يجعلك ملائمًا لوظيفة معينة.
    Bien, sé que quizá estés acostumbrado... a cultivar tus propias verduras y pescar peces en los lagos... pero aquí, en el continente... Open Subtitles أنا أعلم أنك ربما تستخدم المزيد من الخضار الخاصة بك وصيد الأسماك في البحيرة ، ولكن هنا في البر
    su calendario ya está lleno de reuniones, a veces con reserva doble o triple. TED الرزنامة الخاصة بك بالفعل معبأة بالاجتماعات، في بعض الأحيان مزدوجة أو ثلاثية.
    Ustedes hicieron que nuestra lluvia fuese negra... y nos obligaron a tragarnos sus ideales. Open Subtitles أنت عملت المطر الأسود ودفعت القيم الخاصة بك إلى أسفل الحلق لدينا.
    Lo que este autor dice, es que para tener una vida feliz, debes hacer uso de tu libre voluntad. Open Subtitles مالذي يقوله الكاتب من أجل الحصول على حياة سعيدة؟ يجب عليك ممارسة الإرادة الحرة الخاصة بك
    Nutty, sabes lo importante que es tener tu propia identidad hoy en día. Open Subtitles نوتي, تعلمون مدى أهمية فمن لديهم .. الهوية الخاصة بك اليوم..
    Quizá encuentren tu disfraz de Destripador junto con tu tonto traje de cóndor. Open Subtitles ربما سيجدوا ملابس السفاح الخاصة بك دفنت مع ثوب نسرك الغبي
    Tal vez tienes una foto suya justo al lado de tu cama, junto a la loción y los pañuelos. Open Subtitles ربما حصلت على صوره له محاطة بأطار بتجاه سريرك بجانب كريم الترطيب، و المحارم الخاصة بك
    Quieren a alguien en la compañía que no te permita salirte con la tuya en tu usual extravagancia. Open Subtitles انهم يريدون شخص في الشركة ذلك لن يسمح لك بعيدا مع الإسراف المعتادة الخاصة بك.
    Dos, una confesión completa de tu crimen de bestialidad en el palacio de justicia quedara en custodia en caso de mi muerte. Open Subtitles اثنين، وهو اعتراف كامل للجريمة الخاصة بك من البهيمية في قصر العدل، الذي سيعقد في حفظها في حالة موتي.
    Bueno, tus cosas se acaban de mover a la cima de la pila. Open Subtitles حسنا، الأشياء الخاصة بك انتقل لتوه إلى الجزء العلوي من كومة.
    No le dejas espacio, parece que hiciste a tus hijos tú sola. Open Subtitles يمكنك إعطائه أي مساحة، وترى مثل أدلى الأطفال الخاصة بك.
    Podemos detener el deterioro de tus células en una cápsula de éxtasis. Open Subtitles نحن يمكن وقف التدهور الخلايا الخاصة بك في توازن السنفه.
    Era una espera de 3 días sólo para que se sequen tus remeras. Open Subtitles كان الانتظار 3 ايام لمجرد الحصول على القمصان الخاصة بك الضغط.
    Por favor asegúrense que sus cinturones estén ajustados... sus asientos derechos, las bandejas plegadas y su equipaje guardado... Open Subtitles لسلامتك .. تأكد من ربط أحزمة الأمان تأكدمنغلقطاولةالمأكولاتأمامك ، وحقيبة الأمتعة الخاصة بك مغلقة جيداً
    su empresa de cosméticos ha desarrollado un colágeno sustituto para la mejora facial, ¿correcto? Open Subtitles شركة مستحضرات التجميل الخاصة بك لديه وضعت بديلا الكولاجين لتعزيز الوجه، صحيح؟
    Por favor, deme su clave de acceso a la base de datos forense. Open Subtitles فضلاً أعطني كلمة المرور الخاصة بك لقاعدة بيانات قسم الطب الشرعيّ
    Alguien tiene que solucionar esa cosa antes de que se coma sus shorts. Open Subtitles شخص ما لديه لإصلاح شيء قبل أن تأكل السراويل الخاصة بك.
    Si quieres ir a despedirte, la tía Alice y sus amigos ya se van. Open Subtitles العمة أليس وأصدقائها يغادرون، إذا كنت تريد أن تدفع الجوانب الخاصة بك.
    Oye, voy a acabar con este tipo con vosotros y vuestros recursos o sin ellos. Open Subtitles مرحبا، أنا أخذ هذا الرجل خارج بك او بدونك أو الموارد الخاصة بك.
    Venid con vuestras armas al lado ruso. Open Subtitles تأتي مع الأسلحة الخاصة بك إلى الجانب الروسي.
    Y necesitáis salir de vuestra zona de confort. TED ويجب عليك أن تتخطى منطقة الراحة الخاصة بك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more