"الخاصة بمجلس حقوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • especiales del Consejo de Derechos
        
    • para el Consejo de Derechos
        
    Por su parte, el Gobierno griego ha cursado y aceptado invitaciones permanentes a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN قدمت الحكومة اليونانية من جانبها ولبت الدعوات القائمة لجميع الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان.
    El informe contiene una serie de recomendaciones del Secretario General al Gobierno de Turkmenistán sobre la cooperación con los órganos creados en virtud de tratados, los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN ويتضمن التقرير عددا من التوصيات من الأمين العام إلى حكومة تركمانستان بشأن التعاون مع الهيئات المنشأة بمعاهدات، والإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    1. Malí está dispuesto a cooperar plenamente con todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN 1- مالي مستعدة للتعاون الكامل مع جميع الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان.
    8. Además, el Relator Especial participó en la 16ª reunión anual de los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, celebrada del 29 de junio al 3 de julio de 2009. UN 8- وعلاوة على ذلك، شارك المقرر الخاص في الاجتماع السنوي السادس عشر لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان الذي عقد من 29 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه 2009.
    Medidas de seguridad para el Consejo de Derechos Humanos UN الترتيبات الأمنية الخاصة بمجلس حقوق الإنسان
    7. El Comité aprecia que el Estado parte haya cursado una invitación permanente a los mecanismos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN 7- وتُعرب اللجنة عن تقديرها لتوجيه الدولة الطرف دعوة دائمة إلى آليات الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان.
    Invitaciones a titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y presidentes de órganos creados en virtud de tratados o grupos de trabajo UN الدعوات الموجهة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان وإلى رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات أو الأفرقة العاملة
    El informe también se basa en las observaciones de los órganos encargados de vigilar la aplicación de los tratados y de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN كما يستند هذا التقرير إلى الملاحظات التي أبداها كل من هيئات رصد المعاهدات والمكلّفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان.
    6. El Comité celebra el hecho de que el Estado parte haya cursado una invitación permanente a los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN 6- ترحب اللجنة بتوجيه الدولة الطرف دعوة مفتوحة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان.
    Invitaciones a titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y a presidentes de órganos creados en virtud de tratados o de grupos de trabajo UN الدعوات الموجهة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان وإلى رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات أو الأفرقة العاملة
    En julio de 2009 Kazajstán extendió una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وفي تموز/يوليه 2009، وجهت كازاخستان دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان.
    Invitaciones a titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y a presidentes de órganos creados en virtud de tratados o de grupos de trabajo UN الدعوات الموجهة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان وإلى رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات أو الأفرقة العاملة
    Manifestó su deseo de abordar la cuestión de la invitación permanente a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y formuló una recomendación. UN وقالت إنها تود التطرق إلى مسألة الدعوات المفتوحة الموجهة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان.
    7) El Comité aprecia que el Estado parte haya cursado una invitación permanente a los mecanismos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN (7) وتُعرب اللجنة عن تقديرها لتوجيه الدولة الطرف دعوة دائمة إلى آليات الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان.
    7) El Comité aprecia que el Estado parte haya cursado una invitación permanente a los mecanismos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN (7) وتُعرب اللجنة عن تقديرها لتوجيه الدولة الطرف دعوة دائمة إلى آليات الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان.
    La Comisión decide invitar a varios titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y presidentes de órganos creados en virtud de tratados o grupos de trabajo, a cuyos nombres da lectura el Secretario, con objeto de que presenten sus informes a la Comisión en el actual período de sesiones. UN قررت اللجنة توجيه دعوات إلى عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان ورؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات أو الأفرقة العاملة، بالصيغة التي تلاها أمين اللجنة، لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة خلال الدورة الحالية.
    Aunque en 2002 el Gobierno cursó una invitación permanente a los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, el Secretario General lamenta que desde 2005 no se haya realizado ninguna visita. UN 58 - ورغم أن الحكومة وجهت في عام 2002 دعوة مفتوحة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان، يعرب الأمين العام عن أسفه لعدم تحقق أية زيارة منذ عام 2005.
    La Comisión decide invitar a varios titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y a presidentes de órganos creados en virtud de tratados o de grupos de trabajo, a cuyos nombres da lectura el Secretario, con objeto de que le presenten sus informes en el actual período de sesiones. UN قررت اللجنة توجيه دعوات إلى عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان ورؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات أو الأفرقة العاملة، بالصيغة التي تلاها أمين اللجنة، لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة خلال الدورة الحالية.
    La Comisión decide invitar a varios titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y a presidentes de órganos creados en virtud de tratados o de grupos de trabajo, a cuyos nombres da lectura el Secretario, con objeto de entablar un diálogo y de que le presenten sus informes en el actual período de sesiones. UN قررت اللجنة توجيه دعوات إلى عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان ورؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات أو الأفرقة العاملة، بالصيغة التي تلاها أمين اللجنة، لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة وبدء حوار معها خلال الدورة الحالية.
    A este respecto, un diálogo constructivo con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, en particular con el Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria y la Relatora Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados, generaría una mayor confianza en las intenciones del Gobierno. UN وفي هذا الصدد، فإن إجراء حوار بنّاء مع آلية الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان، ولا سيما الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في جمهورية أفريقيا الوسطى، سيتيح المجال لزيادة الثقة في ما تعتزم الحكومة القيام به.
    Medidas de seguridad para el Consejo de Derechos Humanos UN التريبات الأمنية الخاصة بمجلس حقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more