"الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el Estatuto de los Apátridas
        
    Convención sobre el Estatuto de los Apátridas UN الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية
    Convención de 1954 sobre el Estatuto de los Apátridas UN اتفاقية عام 1954 الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية
    H. Convención sobre el Estatuto de los Apátridas 95 - 98 20 UN ثالثاً - حاء - الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية 95-98 21
    Junto con el marco de protección para los refugiados se adoptó otro para los apátridas que se formalizó en la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954. UN وإلى جانب إطار حماية اللاجئين، كان هناك إطار آخر للأشخاص عديمي الجنسية، في شكل الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954.
    Al respecto, el Comité acoge con satisfacción que el Estado parte esté en el proceso de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954, y a la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وإلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    El Comité insta al Estado parte a que finalice el proceso de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954, y a la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961, a la mayor brevedad. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إتمام عملية الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وإلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961 في أقرب وقت ممكن.
    Al respecto, el Comité acoge con satisfacción que el Estado parte esté en el proceso de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954, y a la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وإلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    El Comité insta al Estado parte a que finalice el proceso de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954, y a la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961, a la mayor brevedad. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إتمام عملية الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وإلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961 في أقرب وقت ممكن.
    Al respecto, el Comité acoge con satisfacción que el Estado parte se esté adhiriendo a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954, y la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وإلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    El Comité insta al Estado parte a que finalice el proceso de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954, y la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961, a la mayor brevedad. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إتمام عملية الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وإلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961 في أقرب وقت ممكن.
    El Comité también reitera su invitación al Estado parte a ratificar la Convención para reducir los casos de apatridia y la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas. UN وتكرر اللجنة أيضاً دعوتها الدولة الطرف إلى أن تصدّق على اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية، والاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية.
    Además, el Gabinete estaba considerando la posibilidad de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas y a la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN إضافة إلى ذلك ينظر مجلس الوزراء بجدية في إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية وإلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    El Brasil es parte tanto en la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 como en la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. UN فالبرازيل طرف في كل من اتفاقية عام 1954 الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 الخاصة بخفض حالات انعدام الجنسية.
    Lo mismo se aplica a los apátridas, cuya condición jurídica está suficientemente regulada por la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas en los Estados que son partes en ella y por las normas consuetudinarias de derechos humanos en los demás Estados. UN ويصدق الأمر نفسه على الأشخاص عديمي الجنسية، الذين نظمت الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية وضعهم القانوني بالقدر الكافي في الدول الأطراف فيها، وكذلك القانون العام لحقوق الإنسان في دول أخرى.
    405. El Comité toma nota con satisfacción de la declaración de la delegación de que se está estudiando la ratificación de la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 y alienta a ratificar dichos instrumentos oportunamente. UN 405- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بما أفاده الوفد من أن التصديق على الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1994 والاتفاقية الخاصة بخفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961 هو قيد النظر حالياً وتشجعها على التصديق على هذين الصكين في الوقت المناسب.
    Convención sobre el Estatuto de los Apátridas (1954) UN الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية (1954)
    Estudio del marco legal e institucional existente (internacional, regional, nacional) - Convención sobre el Estatuto de los Apátridas (en vigor desde 1960). UN استقصاء الإطار القانوني والمؤسسي القائم (الدولي والإقليمي والوطني) - الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية (1960)
    El ACNUR también recomendó la adhesión a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954. UN كما أوصت بوروندي بأن تنضم إلى اتفاقية عام 1954 الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية(12).
    9. Liechtenstein ratificó en 2009 la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 y la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954. UN 9- وفي عام 2009، صدقت ليختنشتاين على كل من اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية، واتفاقية عام 1954 الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية.
    d) Convención sobre el Estatuto de los Apátridas (en 2011); UN (د) الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية (في عام 2011)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more