"الخاصة بي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mis
        
    • Mi
        
    • el mío
        
    • mía
        
    Me encantaba experimentar con nuevos materiales y siempre trataba de desarrollar nuevas técnicas para confeccionar los textiles más singulares en mis proyectos. TED أحببت تجريب مواد جديدة، وطالما حاولت تطوير تقنياتٍ جديدة للوصول إلى منسوجات فريدة من أجل مشاريع الأزياء الخاصة بي.
    De hecho, como persona moderadamente buena me vuelvo mejor al reconocer mis propios errores. TED كشخص أفضل، في الحقيقة، أنا أصبحتُ أفضل في ملاحظة أخطائي الخاصة بي.
    Erradicar mis funciones voluntarias y hacer lo que sea por conservar mis datos. Open Subtitles قضاء مهامي الطوعية وبذل قصارى جهدكم للحفاظ على البيانات الخاصة بي.
    Fue entonces cuando decidí salir de Mi zona de confort y competí en un certamen portando el hiyab y el burkini. TED كانت هذه اللحظة الحاسمة لأخرج من منطقة الراحة الخاصة بي وأتنافس في مسابقة ملكة جمال بارتداء الحجاب والبوركيني.
    Esta es la escala de una imagen muy pequeña de Mi libro de bocetos. TED لذلك هذا هو حجم صورة صغيرة جداً من كراسة الرسم الخاصة بي.
    Pero aún si conociera a la mujer de mis sueños en este segundo todavía estoy a una noche y nueves meses atrasado de tener Mi propia familia. Open Subtitles لكن حتى و إن قابلت فتاة أحلامي الآن في هذه اللحظة فلايزال هنالك ليلة و تسعة أشهر حتى تصبح لي عائلتي الخاصة بي
    He tenido que reunir el coraje para contarle a todos que quiero que hagamos una de mis canciones en los Regionales. Open Subtitles عليّ فقط بناء الشجاعة لأخبر الجميع أني أريد أن نغني واحدة من الأغاني الخاصة بي في التصفيات الجهوية.
    Siempre podré llevar mis patas de gallo e ir a otro lugar. Open Subtitles يُمكنني أخذ أقدام الغراب الخاصة بي والذهاب إلى مكانِ آخر.
    Si vas a comer Mi cereal y leer mis libros, hacer un poco de café. Open Subtitles أذا كنت ستأكل حبوب الافطار الخاصة بي وتقرأ كتبي، فيجب عليك أعداد ألقهوة.
    Él paga por Mi carro, Mi alquiler, y mis tarjetas de crédito. Open Subtitles لقد دفع ثمن سيارتي، يا الإيجار، وبطاقات الائتمان الخاصة بي.
    Y a un lado yo tenía todos mis soldados y Mi armamento. TED وعلى أحد جانبي السرير وضعت مجسمات الجنود الخاصة بي وأيضا الأسلحة
    Cuando empecé a probar mis sensores y, como todos los científicos encuentran obstáculos en su trabajo, también tuve un par de problemas en Mi primera generación de sensores. TED توجهت إلى اختبار أجهزة الاستشعار الخاصة بي وككل العلماء يتعثرون في طريقهم ، كان لدي أيضا بعض المشاكل في أول جيل من أجهزة الاستشعار.
    El problema número dos fue que no podía controlar exactamente la sensibilidad de mis sensores. TED المشكلة رقم اثنين كانت أنني لم أستطع التحكم بالضبط بحساسية أجهزة الاستشعار الخاصة بي.
    De un modo que creo que habría sido imposible sin el jarrón Sèvres rosado de mis días de Leonardo. TED بطريقة أعتقد أنها كانت مستحيلة لولا مزهرية السيرفس الوردي أيام ليوناردو الخاصة بي.
    Me prohibieron entrar en la cocina y en el comedor de Mi casa, mis cubiertos se pusieron a parte. TED لقد منعت من دخول مطبخي وغرفة الطعام الخاصة بي ، وتم فصل الأواني الخاصة بي .
    La gente son como mis altavoces y amplifican el sonido. TED تعتبرون السماعات الخاصة بي وأيضاً مضخمات الصوت.
    mis células podrían haber atacado su cuerpo. TED الخلايا الخاصة بي قد تهاجم جسمها.
    Bien, si tenemos suerte, y Mi química orgánica no está demasiado oxidada. Open Subtitles إذا كنا محظوظين والكيمياء العضوية الخاصة بي ليست عتيقة الطراز
    Ahora voy a preguntártelo sólo una vez. ¿Quién me robó Mi maldita "tarta de frutillas"? Open Subtitles لن أقوم بسؤالك مرة أخرى , من لديه فطيرة التوت الخاصة بي ؟
    Mi madre me envió una caja con viejos videos caseros de la familia Donaghy. Open Subtitles أمي أرسلت لي بعض صندوق من . شرائط الفيديو القديمة الخاصة بي
    Pero tú tomas el mío de ebriedad y disturbios. Open Subtitles اذاً عليك أن تأخذ قضيا السكر والمنافية للأخلاق الخاصة بي
    Será mejor que papá te dé tu propia burbuja porque no pienso compartir la mía. Open Subtitles من الأفضل لأبي الحصول على فقاعة شخصية لك خاصه ، 'لأنك لن تشاركيني فقاعتي الخاصة بي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more