| Los mecanismos de determinación de los hechos, compuestos por relatores especiales y expertos independientes, siguen siendo el mejor medio para evaluar la situación de los derechos humanos. | UN | وتظل آليات تقصي الحقائق كالمقررين الخاصين والخبراء المستقلين أفضل السبل لتقييم حالات حقوق اﻹنسان. |
| Total de magistrados especiales y expertos | UN | المجموع بالنسبة للقضاة الخاصين والخبراء |
| Por esta razón, se ha incluido en el proyecto de presupuesto la cantidad de 94.990 dólares en concepto de gastos estimados de los magistrados especiales y expertos. | UN | ولهذا السبب، أدرجت تقديرات التكاليف للقضاة الخاصين والخبراء بمبلغ ٩٩٠ ٩٤ دولارا في مشروع الميزانية. |
| Por otra parte, Corea rinde tributo al excelente trabajo de los relatores especiales y los expertos independientes encargados de allegar información sobre violaciones de derechos humanos en todo el mundo. | UN | وهي تنوه أيضا بما اضطلع به من أعمال جليلة على يد المقررين الخاصين والخبراء المستقلين المكلفين بجمع المعلومات المتصلة بانتهاكات حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم. |
| Por esta razón, la estimación de los gastos de los magistrados especiales y los expertos se ha incluido en la partida de gastos imprevistos del proyecto de presupuesto. | UN | ولهذا السبب أدرجت تقديرات التكاليف للقضاة الخاصين والخبراء في باب الطوارئ من المقترحات. |
| Diálogo con relatores y representantes especiales y con expertos independientes | UN | حوار مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين |
| Un cierto número de relatores especiales y expertos independientes habían establecido contactos con el sector privado en el transcurso de sus actividades en esta esfera. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجرى عدد من المقررين الخاصين والخبراء المستقلين اتصالات مع القطاع الخاص أثناء أدائهم لعملهم في مجال حقوق الإنسان. |
| Los Estados Miembros deberán solicitar con mayor moderación informes de la Secretaría, relatores especiales y expertos. | UN | فالدول الأعضاء يجب أن تمارس قدرا أكبر من التحفظ في طلب التقارير من الأمانة العامة، ومن المقررين الخاصين والخبراء. |
| Entiende que la Comisión desea aprobar la lista de relatores especiales y expertos independientes que el Secretario ha leído. | UN | وقال إنه يعتقد أنه فهم أن اللجنة تود الموافقة على قائمة المقررين الخاصين والخبراء التي قام أمين السر بتلاوتها. |
| Invitaciones a Relatores Especiales, Representantes especiales y expertos Independientes | UN | الدعوات الموجهة إلى المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين |
| Lee en voz alta la lista de relatores especiales y expertos independientes que desean presentar sus informes en el actual período de sesiones. | UN | وقرأ قائمة المقررين الخاصين والخبراء المستقلين الذين يرغبون في تقديم تقاريرهم في هذه الدورة. |
| Invitaciones a Relatores Especiales, Representantes especiales y expertos Independientes | UN | الدعوات الموجهة إلى المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين |
| Los 6,6 millones de dólares restantes se relacionan con viajes de representantes para asistir a reuniones de órganos normativos, así como viajes de relatores especiales y expertos designados por la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social. | UN | ويغطي المبلغ الباقي وهو ٦,٦ ملايين دولار تكاليف سفر الممثلين لحضور اجتماعات هيئات رسم السياسات، وسفر المقررين الخاصين والخبراء الذين تعينهم لجنة حقوق الانسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
| 5. Remuneración y otros gastos de los magistrados especiales y expertos | UN | ٥ - اﻷجور وغيرهــا من التكاليــف فيما يتعلـق بالقضاة الخاصين والخبراء |
| 5. Remuneración y otros gastos de los magistrados especiales y expertos | UN | ٥ - اﻷجور وغيرها من التكاليف فيما يتعلق بالقضاة الخاصين والخبراء |
| Asistencia a los relatores especiales, representantes especiales y expertos independientes de la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de las Discriminaciones y Protección a las Minorías. | UN | تقديم المساعدة للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين للجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات. |
| Invitaciones a los relatores especiales, los representantes especiales y los expertos independientes | UN | توجيه دعوات إلى المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين |
| Los Estados Unidos continuarán apoyando firmemente la labor de los relatores especiales y los expertos independientes, así como el diálogo que suscitan sus informes. | UN | وستواصل الولايات المتحدة تقديم دعم قوي إلى عمل المقررين الخاصين والخبراء المستقلين وما ينبثق عن تقاريرهم من حوار. |
| Mencionó en particular los mandatos de los relatores especiales y observó que el nombramiento de un nuevo experto independiente debía tener en cuenta la cooperación entre los relatores especiales y los expertos independientes. | UN | واسترعت الانتباه إلى ولايات المقررين الخاصين ولاحظت أن تعيين خبير مستقل جديد يجب أن يشمل علاقات التعاون بين المقررين الخاصين والخبراء المستقلين. |
| v) Otros servicios: asistencia a los relatores especiales, los representantes especiales y los expertos independientes de la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. | UN | `5 ' الخدمات الأخرى المقدمة: تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين التابعين للجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
| Diálogo con relatores y representantes especiales y con expertos independientes | UN | حوار مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين |
| 5. Remuneración y otros gastos de los magistrados especiales y de los expertos 31 9 | UN | اﻷجـور وغيرها من التكاليف فيما يتعلق بالقضاة الخاصين والخبراء |