Así, por ejemplo, por invitación del Gobierno de Belarús el Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión Abid Hussein visitó Belarús en 1997. | UN | ولذا قام المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير، عابد حسين، بزيارة بيلاروس في عام 1997. |
Informe presentado por el Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión | UN | التقرير المقدم من السيد أمبيي ليغابو، المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير |
LA LIBERTAD DE EXPRESIÓN Informe del Relator Especial sobre el derecho a la libertad | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير، |
Relator Especial sobre los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación | UN | المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
Informe del Relator Especial sobre los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación, Maina Kiai | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات، ماينا كياي |
Valoraciones del Gobierno de la República de Honduras al informe preliminar del Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión | UN | ملاحظات حكومة جمهورية هندوراس على التقرير الأولي المقدم من المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير |
Informe del Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión Ambeyi Ligabo | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير، |
Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión. | UN | المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير. |
Informe del Relator Especial sobre el derecho a la libertad de | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير، |
Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión | UN | المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير |
Además, participó activamente en la concepción del mecanismo del Relator Especial sobre el derecho a la libertad de reunión y de asociación pacíficas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شاركت المنظمة بنشاط في وضع تصور لولاية المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات. |
El Ecuador ya había acordado con el Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión que visitara el país este año. | UN | وقد اتفقت إكوادور بالفعل مع المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير على زيارة إكوادور هذه السنة. |
Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión | UN | المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير |
Informe del Relator Especial sobre el derecho a la libertad de reunión y de asociación pacíficas | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
Relator Especial sobre el derecho a la libertad de Reunión y de Asociación Pacíficas | UN | المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
Informe del Relator Especial sobre los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación, Maina Kiai | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات، ماينا كياي |
Relator Especial sobre los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación | UN | المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
Quede constancia de que las solicitudes cursadas por el Relator Especial sobre la tortura y el Relator Especial sobre los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación están siendo actualmente examinadas por el Gobierno. | UN | وتجدر ملاحظة أن الحكومة السورية تعكف حالياً على النظر في طلب كل من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات. |
Este es el primer informe que presenta el Relator Especial sobre los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación. | UN | هذا التقرير هو أول تقرير مقدم إلى الجمعية العامة من المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات. |
63. El 25 de septiembre de 1998, el Relator Especial, junto con el Relator Especial sobre la libertad de expresión y opinión, envió una comunicación sobre la paliza y el hostigamiento de que habían sido objeto, en Bakú, el 12 de septiembre de 1998, más de 30 periodistas. | UN | 63- وفي 25 أيلول/سبتمبر 1998 بعث المقرر الخاص، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التعبير والرأي، رسالة فيما يتعلق بضرب ومضايقة أكثر من 30 صحفياً بباكو في 12 أيلول/سبتمبر 1998. |
40. En enero de 2007, los Relatores Especiales sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión y sobre la tortura llamaron la atención del Gobierno sobre la huelga general iniciada el 10 de enero de 2007 en Conakry para protestar contra el Gobierno y su gestión del país. | UN | 40- وفي كانون الثاني/يناير 2007، لفت المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب انتباه الحكومة إلى الإضراب العام الذي بدأ في 10 كانون الثاني/يناير 2007 في كوناكري للاحتجاج على الحكومة وكيفية إدارتها للبلاد. |
En la JS3 se recomendó al Gobierno que recibiera a los Relatores Especiales sobre los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación y sobre la situación de los defensores de los derechos humanos, de conformidad con el compromiso contraído en el primer ciclo del EPU. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 3 بأن تستقبل الحكومة كلاً من المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات والمقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان بناء على الالتزام(143) الذي قطعته في الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل(144). |