La cooperación de la División con el Relator Especial sobre la violencia contra la mujer proseguirá y se reforzará. | UN | وسوف يمضي التعاون بين الشعبة والمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة قدما، مع العمل على تعزيزه. |
En 2000, la entonces Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer escribió lo siguiente: | UN | ففي عام 2000، كتب المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة آنذاك ما يلي: |
La resolución insta a los relatores especiales encargados de cuestiones temáticas a prestar su colaboración y asistencia a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. | UN | يطلب هذا القرار من المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة التعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة ومساعدته. |
Había que ultimar el nuevo reglamento y trabar una relación permanente con las instituciones de derechos humanos no creadas en virtud de tratados, y en particular con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. | UN | وبينت أن النظام الداخلي الجديد ينبغي أن يوضع في صيغته النهائية، كما ينبغي صياغة العلاقة الدائمة مع آلية حقوق اﻹنسان غير المنشأة بمعاهدة، ولا سيما المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. |
Había que ultimar el nuevo reglamento y trabar una relación permanente con las instituciones de derechos humanos no creadas en virtud de tratados, y en particular con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. | UN | وبينت أن النظام الداخلي الجديد ينبغي أن يوضع في صيغته النهائية، كما ينبغي صياغة العلاقة الدائمة مع آلية حقوق اﻹنسان غير المنشأة بمعاهدة، ولا سيما المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. |
Reducción de la labor sobre la violencia contra la mujer como aportación a la labor del Relator Especial sobre la violencia contra la mujer. | UN | تخفيض العمل المتعلق بالعنف ضد المرأة كمساهمة في عمل المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. |
Reducción de la labor sobre la violencia contra la mujer como aportación a la labor del Relator Especial sobre la violencia contra la mujer. | UN | تخفيض العمل المتعلق بالعنف ضد المرأة كمساهمة في عمل المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. |
Deberán adoptarse nuevas medidas para establecer relaciones de cooperación con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. | UN | وأكدت على ضرورة اتخاذ خطوات ﻹقامة التعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. |
El UNIFEM respaldó la misión del Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, que mejoró el conocimiento de los problemas que preocupan a los defensores de la mujer a nivel comunitario. | UN | ودعم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة مهمة المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة التي أثارت الوعي بشأن المسائل ذات اﻷهمية بالنسبة للمدافعات عن المرأة على الصعيد الشعبي. |
9. Expresa el deseo de que el Relator Especial sobre la violencia contra la mujer pueda ir al Afganistán; | UN | 9- تعرب عن أملها في أن يتمكن المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة من زيارة أفغانستان؛ |
Se envió en nombre de estas mujeres un llamamiento urgente al Gobierno del Yemen, conjuntamente con el Relator Especial sobre la violencia contra la mujer. | UN | وقد أُرسل نداء عاجل إلى حكومة اليمن لصالحهن، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. |
Se instó a que hubiera cooperación entre los diversos relatores especiales y el Relator Especial sobre la violencia contra la mujer. | UN | وشجعت التعاون بين العديد من المقررين الخاصين والمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. |
La colaboración con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer ha facilitado la atención prestada al género por los titulares de ciertos mandatos. | UN | وبصورة خاصة، سهل التعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة الاهتمام المولى للجنسانية بخصوص بعض الولايات. |
Colaboramos con el Relator Especial sobre la violencia contra la mujer y el Relator Especial sobre las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños. | UN | ونعمل مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة والممارسات التقليدية. |
La Oficina propició una interacción permanente entre el Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias y la División para el Adelanto de la Mujer. | UN | ويسرت المفوضية التفاعل المستمر بين المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه وشعبة النهوض بالمرأة. |
Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias | UN | المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه |
De esas comunicaciones, 65 han sido enviadas conjuntamente con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. | UN | وأرسلت 65 رسالة منها بصفة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. |
El Relator Especial sobre la violencia contra la mujer ha informado de que la trata en el interior del país incluye los matrimonios de niñas. | UN | وأفاد المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة بأن من أشكال الاتجار الداخلي بالمرأة زواج النبات القُصَّر. |
También estaba preparando una visita conjunta con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. | UN | كما عكف على التحضير لزيارة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. |
Dijo que el mandato del Relator Especial sobre la violencia contra la mujer contribuía a este enfoque cuando ponía a la titular de derechos en el centro del análisis. | UN | وقالت إن ولاية المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة تساهم في هذا النهج بجعل صاحب الحق في محور التحليل. |
Asimismo instaron al Estado a que hiciera un mayor esfuerzo por proteger los derechos de la mujer e invitara a los Relatores Especiales sobre la violencia contra la mujer y sobre la tortura a visitar el país. | UN | وحضت الدولة على بذل مزيد من الجهود لحماية حقوق المرأة وعلى دعوة كل من المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة والمقرر الخاص المعني بالتعذيب لزيارة البلد. |