"الخاص المعني بمسألة الفقر المدقع" - Translation from Arabic to Spanish

    • Especial sobre la extrema pobreza
        
    El Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos; UN المقرر الخاص المعني بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان؛
    Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos UN المقرر الخاص المعني بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان
    El Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos formula una declaración introductoria y participa en un diálogo interactivo con los representantes de Sudáfrica, Maldivas, la Unión Europea, el Brasil e Indonesia. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان ببيان استهلالي وعقد جلسة تحاور مع ممثلي جنوب أفريقيا، وملديف، والاتحاد الأوروبي، والبرازيل، وإندونيسيا.
    2. Decide prorrogar el mandato del Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos por un período de tres años, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 8/11 del Consejo de Derechos Humanos; UN 2- يقرر تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان لمدة ثلاث سنوات، طبقاً للأحكام الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان 8/11؛
    2. Decide prorrogar el mandato del Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos por un período de tres años, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 8/11 del Consejo de Derechos Humanos; UN 2- يقرر تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان لمدة ثلاث سنوات، طبقاً للأحكام الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان 8/11؛
    Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos (29 y 30 de octubre de 1998) UN المقرر الخاص المعني بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان (29-30 تشرين الأول/أكتوبر 1998)
    El Relator Especial sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento y el Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos han formulado declaraciones similares. UN وأدلى ببيانات مماثلة كل من المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي والمقرر الخاص المعني بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان().
    a) Decidió prorrogar el mandato del Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos por un período de tres años, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 8/11 del Consejo; UN (أ) قرر تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان ثلاث سنوات، على النحو المبين في قرار مجلس حقوق الإنسان 8/11؛
    24. Acoge con beneplácito también la labor realizada por la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos y los informes conexos que le ha presentado en sus períodos de sesiones sexagésimo octavo y sexagésimo noveno; UN 24 - ترحب أيضا بالعمل الذي يضطلع به المقرر الخاص المعني بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان وبتقريريه المقدمين إلى الجمعية العامة في دورتيها الثامنة والستين والتاسعة والستين()؛
    El Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos ha indicado que los mecanismos de reclamación deben admitir las denuncias colectivas, y el Relator Especial sobre el derecho a la educación ha sostenido que los grupos deben tener derecho a entablar acciones judiciales en caso de violaciones de derechos y que " la legitimación procesal debe ser objeto de la interpretación más amplia posible " . UN وأشار المقرر الخاص المعني بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان إلى ضرورة أن تتيح آليات الانتصاف تقديم شكاوى جماعية()، بينما دفع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم بضرورة منح المجموعات الحق في تقديم شكاوى عن انتهاك حقوقها() وبضرورة إعطاء أوسع تفسير ممكن لمفهوم الأهلية القانونية().
    Expertos de las Naciones Unidas, entre ellos el Relator Especial sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento y el Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, así como el Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos, han aludido en reiteradas ocasiones al acceso físico a la justicia. UN وقد لمَّح خبراء الأمم المتحدة تكراراً، بمن فيهم المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي()، والمقرر الخاص المعني بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان()، فضلاً عن اللجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان()، إلى الوصول المادي إلى العدالة.
    El Relator Especial sobre una vivienda adecuada y el Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos han señalado que los recursos para obtener reparaciones en caso de violaciones de los derechos económicos, sociales y culturales no pueden discriminar a determinados grupos de titulares de derechos, sino que deben estar disponibles para todos en igualdad de condiciones. UN وذكر المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق والمقرر الخاص المعني بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان أن سبل الانتصاف من انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا يجوز أن تنطوي على تمييز ضد بعض فئات أصحاب الحقوق بل يجب أن تكون متاحة للجميع بالتساوي().
    En 2011, el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación y la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos se unieron a académicos y activistas para aprobar los Principios de Maastricht sobre las Obligaciones Extraterritoriales de los Estados en el Área de los Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN ففي عام 2011، انضم المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء والمقرر الخاص المعني بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان إلى الباحثين والنشطاء لاعتماد مبادئ ماستريخت المتعلقة بالتزامات الدول خارج الحدود الإقليمية في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية().
    También en la misma sesión, el Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos formuló una declaración introductoria y mantuvo un diálogo interactivo con los representantes de Sudáfrica, Maldivas, la Unión Europea, el Brasil e Indonesia (véase A/C.3/69/SR.28). UN 24 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى المقرر الخاص المعني بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان ببيان استهلالي وعقد جلسة تحاور مع ممثلي جنوب أفريقيا، وملديف، والاتحاد الأوروبي، والبرازيل، وإندونيسيا (انظر A/C.3/69/SR.28).
    24. Acoge con beneplácito también la labor realizada por el Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, incluidos los informes presentados a la Asamblea General en sus períodos de sesiones sexagésimo octavo y sexagésimo noveno; UN 24 - ترحب أيضا بالعمل الذي يضطلع به المقرر الخاص المعني بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان، بما في ذلك تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين() وتقريره المقدم إلى الجمعية في دورتها التاسعة والستين()؛
    24. Acoge con beneplácito también la labor realizada por el Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, incluidos los informes presentados a la Asamblea General en sus períodos de sesiones sexagésimo octavo y sexagésimo noveno; UN 24 - ترحب أيضا بالعمل الذي يضطلع به المقرر الخاص المعني بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان، بما في ذلك تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين() وتقريره المقدم إلى الجمعية في دورتها التاسعة والستين()؛
    Según la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, para corregir las desigualdades estructurales, los Estados deberían evaluar las diferentes consecuencias de las políticas fiscales vigentes y propuestas en los diferentes grupos, en particular en los que sufren discriminación estructural. UN ويذهب المقرر الخاص المعني بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان إلى أن السعي لإصلاح الاختلالات الهيكلية يتطلب من الدول تقييم التفاوت في آثار السياسات المالية، المعمول بها والمقترحة، على مختلف الفئات، ولا سيما منها تلك التي تعاني من التمييز الهيكلي().
    11. Recuerda la resolución 21/11 del Consejo de Derechos Humanos, de 27 de septiembre de 2012, en que el Consejo aprobó los principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos contenidos en el informe de la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, como instrumento útil para los Estados en la formulación y aplicación de políticas de reducción y erradicación de la pobreza; UN 11- يشير إلى قرار مجلس حقـوق الإنسان 21/11 المؤرخ 27 أيلول/ سبتمبر 2012، الذي اعتمد المجلس فيه المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، الواردة في تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان، باعتبارها أداة مفيدة للدول في صياغة وتنفيذ سياسات الحد من الفقر والقضاء عليه؛
    11. Recuerda la resolución 21/11 del Consejo de Derechos Humanos, de 27 de septiembre de 2012, en que el Consejo aprobó los principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos contenidos en el informe de la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, como instrumento útil para los Estados a la hora de formular y aplicar políticas de reducción y erradicación de la pobreza; UN 11- يشير إلى قرار مجلس حقـوق الإنسان 21/11 المؤرخ 27 أيلول/ سبتمبر 2012، الذي اعتمد المجلس فيه المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، الواردة في تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان، باعتبار تلك المبادئ أداة مفيدة للدول في صياغة وتنفيذ سياسات الحد من الفقر والقضاء عليه؛
    El Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos ha instado a los Estados a establecer procedimientos efectivos, asequibles y accesibles, entre ellos mecanismos oficiosos de solución de conflictos, de conformidad con las normas de derechos humanos, para apoyar a las personas que viven en la pobreza y procuran obtener justicia, teniendo en cuenta los obstáculos específicos con que se enfrentan cuando intentan acceder a ella. UN فقد دعا المقرر الخاص المعني بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان الدول إلى وضع إجراءات فعالة وميسورة التكلفة وفي المتناول، بما فيها آليات غير رسمية لتسوية المنازعات، وفقاً لمعايير حقوق الإنسان، من أجل دعم الأشخاص الذين يعيشون في الفقر ويلتمسون العدالة، مع مراعاة الحواجز الخاصة التي يواجهونها في الوصول إلى العدالة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more