"الخاص المكلف" - Translation from Arabic to Spanish

    • Especial para
        
    • Especial encargado del
        
    • especial al mando
        
    El orador propone que el Estado Parte estudie la mejor forma de proceder con el Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes. UN واقترح أن تدرس الدولة الطرف أفضل وسيلة من الممكن اعتمادها في هذا الشأن مع المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق.
    Al mismo tiempo, el Coordinador Especial para la ampliación de la composición de la Conferencia, que confiamos en que sea nombrado en breve fecha, podría intentar hallar nuevas maneras de resolver ese problema sin dejarse influir por ninguna de las propuestas pasadas que no obtuvieron la aprobación en las circunstancias entonces imperantes. UN وفي الوقت ذاته، قد يجدر بالمنسق الخاص المكلف بتوسيع العضوية، الذي يؤمل تعيينه قريبا، أن يسعى إلى إيجاد نهج جديدة لحل مشكلة العضوية دون التأثر بعدم اعتماد أي اقتراح في ظل ظروف معينة في الماضي.
    Se aprueba el proyecto de informe del Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales. UN 34- اعتمد مشروع تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية.
    1. El PRESIDENTE invita al Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales a que presente su informe. UN 1- الرئيس دعا المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية إلى تقديم تقريره.
    El orador espera que las propuestas que contiene dicho plan de acción contribuyan a individualizar las medidas preventivas que se han de adoptar y que el Relator Especial encargado del estudio acerca de las repercusiones de los conflictos armados sobre los niños las tome en consideración. El Comité Internacional de la Cruz Roja contribuirá a dicho estudio. UN وقال المتحدث إنه يأمل أن تساهم المقترحات الواردة في تحديد التدابير الوقائية التي يتعين اعتمادها وأن يضعها في اعتباره المقرر الخاص المكلف بدراسة أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال، وهي الدراسة التي تساهم فيها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    16. Queda aprobado el proyecto de informe del Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales, a reserva de que se confirme la información relativa al Togo. UN 16- أقر مشروع تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية، رهناً بتأكيد المعلومات المتعلقة بتوغو.
    24. El PRESIDENTE da las gracias al Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes e invita a los miembros que lo deseen a que formulen preguntas. UN 24- الرئيس شكر المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق، ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم إن رغبوا.
    32. Queda aprobado el proyecto de informe del Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes en su forma enmendada. UN 32- أقر مشروع تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق بصيغته المعدلة.
    1. El PRESIDENTE invita al Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales a que presente su informe. UN 1- الرئيس دعا المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية إلى تقديم تقريره.
    4. El PRESIDENTE da las gracias al Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales e invita a los miembros del Comité que lo deseen a que formulen sus observaciones. UN 4- الرئيس شكر المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية، ودعا أعضاء اللجنة إلى الإدلاء بملاحظاتهم إن رغبوا.
    4. El 22 de noviembre de 1996 el Comité, actuando por conducto de su Relator Especial para nuevas comunicaciones, pidió al Estado Parte que no expulsara o deportara a Z al Zaire mientras el Comité estaba examinando su comunicación. UN ٤ - في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، طلبت اللجنة، عن طريق مقررها الخاص المكلف بالبلاغات الجديدة، إلى الدولة الطرف عدم طرد أو ترحيل " عين " إلى زائير، سابقا، بينما لا تزال اللجنة تنظر في بلاغها.
    El 29 de marzo de 2005, el Comité celebró, en particular, un debate con el Sr. K. Filali, Relator Especial para el seguimiento del citado proyecto de directrices. UN وبصفة خاصة، تباحثت اللجنة في 29 آذار/مارس 2٠٠5 مع السيد ك. الفيلالي، المقرر الخاص المكلف بمتابعة مشروع المبادئ التوجيهية المشار إليه أعلاه.
    El 29 de marzo de 2005, el Comité celebró, en particular, un debate con el Sr. K. Filali, Relator Especial para el seguimiento del citado proyecto de directrices. UN وبصفة خاصة، تباحثت اللجنة في 29 آذار/مارس 2٠٠5 مع السيد ك. الفيلالي، المقرر الخاص المكلف بمتابعة مشروع المبادئ التوجيهية المشار إليه أعلاه.
    Informe del Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes (CCPR/C/90/R.4, repartido en la sala de reuniones únicamente en inglés) UN تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق CCPR/C/90/R.4)، بالانكليزية فقط(
    El Sr. SHEARER (Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes) se muestra de acuerdo con los cambios propuestos por el Sr. O ' Flaherty. UN 18- السيد شيرير (المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق) وافق على التعديلات التي اقترحها السيد أوفلاهرتي.
    Informe del Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales (documento sin signatura, distribuido en la sala de reuniones exclusivamente en español) UN تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية (وثيقة منشورة بدون رمز وبالإسبانية فقط)0
    Informe del Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales (CCPR/C/91/R.1) UN تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية (CCPR/C/91/R.1)
    Informe del Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes (CCPR/C/91/R.3) UN تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق (CCPR/C/91/R.3)
    287. Como hemos relacionado párrafos anteriores, la Ley Nº 212 de la Procuraduría para la Defensa de los Derechos Humanos, establece el nombramiento de una procuradora Especial para la mujer. UN 287- سبق القول إن القانون 212 الخاص بمكتب المدعي المكلف حماية حقوق الإنسان يعتزم تعيين امرأة في وظيفة المدعي الخاص المكلف حماية المرأة.
    Informe del Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales (CCPR/C/94/R.1) UN تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية (CCPR/C/94/R.1)
    Informe del Relator Especial encargado del seguimiento de las conclusiones (CCPR/C/93/R.5) UN تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق (CCPR/C/93/R.5)
    Bien, primero convenceremos al agente especial al mando de que estamos aquí para ayudar. Open Subtitles أولاً نقنع العميل الخاص المكلف بأننا هنا للمساعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more