xvii) Reunión de los Estados Partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos: | UN | ' 17` اجتماع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: |
Australia se congratula de que el país haya suscrito el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y anima a ese país a ratificar lo antes posible el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وأن استراليا تعرب عن ارتياحها لتوقيع هذا البلد على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتشجعه على المصادقة في أقرب وقت ممكن على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Recordando además el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Estados Partes en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y estado de la presentación de informes: nota del Secretario General | UN | الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق اﻹقتصادية واﻹجتماعية والثقافية وحالة تقديم التقارير: مذكرة من اﻷمين العام |
Asistencia técnica a la República Dominicana para aplicar el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | ٣٩٩١/٥٩٢ تقديم المساعدة التقنية الى الجمهورية الدومينيكية في تنفيـذ العهـد الدولي الخاص بالحقوق اﻹقتصادية واﻹجتماعية والثقافية |
Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (ICESCR) | UN | البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Algunos aspectos tales como las condiciones de trabajo y la igualdad de oportunidades de promoción son conformes con las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | أما المسائل اﻷخرى من قبيل شروط العمل وتكافؤ الفرص في الترقية فهي تعالج بموجب اﻷحكام المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
D. Tokelau y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | دال - توكيلاو والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
OP-ICESCR (arts. 1, 10 y 11) | UN | البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المواد 1 و10 و11 |
El Comité prepara un informe paralelo sobre la aplicación de la Convención Internacional sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وتعد اللجنة تقريرا مماثلا عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
También afectan al derecho de libre determinación, garantizado por el artículo 1 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | وهي تمس أيضا بالحق في تقرير المصير، المكفول بموجب المادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
El derecho a la libre determinación se plasma en el artículo 1 común al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | والحق في تقرير المصير منصوص عليه في المادة 1 الواردة في كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Artículo 1 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | المادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
El Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en su artículo 23, párrafo 3 contempla este derecho, al igual que lo hace el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en su artículo 10, párrafo 1. | UN | وينص على هذا الحق العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في الفقرة 3 من المادة 23 منه، وكذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الفقرة 1 من المادة 10 منه. |
Además, la Potencia Administradora aplica también en el Territorio el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y el Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, a pesar de que no se han incorporado a ningún instrumento legislativo. | UN | كما مدت الدولة القائمة بالادارة مجال العمل بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الى الاقليم، رغم عدم وجودهما في صك تشريعي واحد. |
Inspirada también en las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, | UN | واذ تسترشد أيضا بأحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
ICESCR Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
No obstante, hasta la fecha son escasos los países que lo hacen, incluidos los propios Estados Unidos en lo que respecta al Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | غير أن قلة ضئيلة جدا من البلدان هي التي تفعل ذلك حتى الآن، والولايات المتحدة ليست واحدة منها بقدر ما يتعلق الأمر بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقية حقوق الطفل. |
OP-ICESCR (arts. 1, 10 y 11) | UN | البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المواد 1 و10 و11 |