Invitado del mediodía Sr. Nureldin Satti, Representante Especial interino del Secretario General para Burundi | UN | ضيف الظهيرة السيد نور الدين ساتي، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام لبوروندي |
El Representante Especial interino del Secretario General en Burundi también hace uso de la palabra. | UN | وتكلم أيضا الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في بوروندي. |
El Representante Especial interino del Secretario General y el Representante Adjunto han celebrado reuniones semanales con el equipo de las Naciones Unidas en el país | UN | عقد الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام ونائب الممثل الخاص اجتماعات أسبوعية مع فريق الأمم المتحدة القطري |
Reuniones convocadas por el Representante Especial interino del Secretario General o el Representante Especial Adjunto | UN | اجتماعا عُقدت بدعوة من الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام أو من نائب الممثل الخاص |
El 31 de octubre, en consultas del pleno, el Representante Especial en funciones del Secretario General para Burundi, presentó al Consejo el informe del Secretario General sobre la ONUB (S/2006/842). | UN | وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر، قام الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في بوروندي، في أثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته، بعرض تقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي (S/2006/842) على المجلس. |
Según el Representante Especial interino del Secretario General para Georgia, Sr. Ivo Petrov, la ejecución de la operación policial no pone en peligro la labor de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia. | UN | وأفاد الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في جورجيا، إيفو بتروف، بأن تنفيذ عملية الشرطة لا يعرض للخطر عمل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
El Consejo de Seguridad y los representantes de los países que aportan contingentes escucharon la información que el Sr. Nureldin Satti, Representante Especial interino del Secretario General para Burundi, presentó con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس قدمها السيد نور الدين ساتي، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام لبوروندي. |
El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes escucharon una exposición de Azouz Ennifar, Representante Especial interino del Secretario General para Etiopía y Eritrea, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | واستمع أعضاء مجلس الأمن وممثلو البلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، عزوز النيفر، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في أثيوبيا وإريتريا. |
El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes escucharon una exposición del Sr. Azouz Ennifar, Representante Especial interino del Secretario General para Etiopía y Eritrea, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ' ' واستمع أعضاء المجلس وممثلو البلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد عزوز النيفر، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في إثيوبيا وإريتريا. |
El Representante Especial interino del Secretario General para el Sudán, Sr. Taye Brook Zerihoun, acompañó al Consejo en sus reuniones en Jartum. | UN | ورافق بعثة المجلس أثناء اجتماعاتها في الخرطوم، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في السودان، تاييه - بروك زَريهون. |
Sin embargo, todas las solicitudes presupuestarias fueron examinadas por los correspondientes jefes de componentes antes de ser presentadas al Representante Especial interino del Secretario General para su aprobación | UN | ومع ذلك، قام رؤساء العناصر المعنية بالتحقق من جميع مشاريع الميزانية قبل عرضها على الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام للموافقة عليها. |
El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes escucharon la información que el Sr. Zbigniew Wlosowicz, Representante Especial interino del Secretario General en Chipre y Jefe de Misión, presentó con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد زبيغنيو فلوسوفيتش، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في قبرص ورئيس البعثة. |
La Comisión inicia el examen del tema y escucha las declaraciones introductorias formuladas por el Representante Especial interino del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, el Director Ejecutivo Adjunto del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y el oficial encargado de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Nueva York. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند، واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح، ونائب المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والموظف المسؤول عن مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك. |
El 27 de julio de 2006 se celebró en Tbilisi una reunión entre el Sr. Irakli Alasania, nombrado Representante de Georgia ante las Naciones Unidas, y el Sr. Ivo Petrov, Representante Especial interino del Secretario General para Georgia. | UN | وقد شهدت تبيليسي، في 27 تموز/يوليه 2006، عقد اجتماع بين إيراكلي ألاسانيا، المعين ممثلا لجورجيا لدى الأمم المتحدة، وإيفو بتروف، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في جورجيا. |
El Consejo de Seguridad y los representantes de los países que aportan contingentes escucharon una exposición, realizada por el Sr. Nureldin Satti, Representante Especial interino del Secretario General y Jefe interino de la Operación de las Naciones Unidas en Burundi de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس قدمها السيد نور الدين ساتي، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام والرئيس بالنيابة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes escucharon la información que el Sr. Nureldin Satti, Representante Especial interino del Secretario General para Burundi, presentó con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس قدمها السيد نور الدين ساتي، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام لبوروندي. |
El Consejo de Seguridad y los representantes de los países que aportan contingentes escucharon la información presentada por el Sr. Tayé-Brook Zerihoun, Representante Especial interino del Secretario General para el Sudán, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، قدمها تاييه - بروك زَريهون الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام للسودان. |
Con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes escucharon una exposición del Sr. Azouz Ennifar, Representante Especial interino del Secretario General para Etiopía y Eritrea. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها السيد عزوز النيفر، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام لإثيوبيا وإريتريا، عملا بالمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
" El Consejo y los países que aportan contingentes escucharon una exposición del Sr. Azouz Ennifar, Representante Especial interino del Secretario General para Etiopía y Eritrea, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | " واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد عزوز النيفر، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام لإثيوبيا وإريتريا. |
La carta original fue remitida a la Oficina del Representante Especial interino del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste, para que la transmitiera. | UN | وقد أحيلت الرسالة الأصلية عن طريق مكتب الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في تيمور - ليشتي ورئيس بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي لنقلها إليكم. |
El 21 de diciembre, en consultas del pleno, el Consejo oyó la información que le presentó el Representante Especial en funciones del Secretario General sobre los principales acontecimientos que se habían producido en Burundi y sobre la apertura de la nueva Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi. | UN | وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس، في أثناء المشاورات التي أجراها بكامل هيئته، إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام بشأن المستجدات الرئيسية في بوروندي وافتتاح مكتب الأمم المتحدة الجديد المتكامل في بوروندي. |