Referencias: Decisión del Relator Especial con arreglo al artículo 97 del reglamento, transmitida al Estado parte el 1 de octubre de 2012 | UN | الوثائق المرجعية: القرار الذي اتخذه المقرر الخاص بموجب المادة 97، المحال إلى الدولة الطرف في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012 |
Referencias: Decisión del Relator Especial con arreglo al artículo 97 del reglamento, transmitida al Estado parte el 28 de enero de 2009 | UN | الوثائق المرجعية: القرار الذي اتخذه المقرر الخاص بموجب المادة 97 والمحال إلى الدولة الطرف بتاريخ ٢٨ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٩ |
Referencias: Decisión del Relator Especial con arreglo al artículo 97 del reglamento, transmitida al Estado parte el 14 de marzo de 2012 | UN | الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97 من النظام الداخلي، المحال إلى الدولة الطرف في 14 آذار/ مارس 2012 |
Anexo 6 Documento relativo a las consideraciones de orden público y de seguridad Especial con arreglo a las condiciones del Protocolo de Lusaka | UN | المرفق 6 - الوثيقة المتعلقة باعتبارات تتصل بالأمن الخاص بموجب أحكام بروتوكول لوساكا |
5.1. En una comunicación de fecha 18 de enero de 1995, el Estado Parte expone que sus autoridades " no tuvieron conocimiento de la petición formulada por el Relator Especial con arreglo al artículo 86 en el momento de la ejecución del Sr. Ashby. | UN | 5-1 تزعم الدولة الطرف، في مذكرتها المؤرخة 18 كانون الثاني/يناير 1995، أن سلطاتها " لم تكن، وقت إعدام السيد آشبي، على علم بالطلب الذي وجهه المقرر الخاص بموجب المادة 86. |
Referencias: Decisión del Relator Especial con arreglo al artículo 97 del reglamento, transmitida al Estado parte el 5 de diciembre de 2006 (no se publicó como documento) | UN | الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97، الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 5 كانون الأول/ديسمبر 2006 (لم يصدر في شكل وثيقة) |
Referencias: Decisión del Relator Especial con arreglo al artículo 97 del reglamento, transmitida al Estado parte el 28 de febrero de 2007 (no se publicó como documento) | UN | الوثائق المرجعية: القرار الذي اتخذه المقرر الخاص بموجب المادة 97 والمحال إلى الدولة الطرف في 28 شباط/فبراير 2007 (لم يصدر في شكل وثيقة) |
Referencias: Decisión del Relator Especial con arreglo al artículo 97 del reglamento, transmitida al Estado parte el 1º de mayo de 2007 (no se publicó como documento) | UN | الوثائق المرجعية: القرار الذي اتخذه المقرر الخاص بموجب المادة 97 والمحال إلى الدولة الطرف في 1 أيار/مايو 2007 (لم يصدر في شكل وثيقة) |
Referencias: Decisión del Relator Especial con arreglo al artículo 97 del reglamento, transmitida al Estado parte el 15 de mayo de 2007 (no se publicó como documento) | UN | الوثائق المرجعية: القرار الذي اتخذه المقرر الخاص بموجب المادة 97 والمُحال إلى الدولة الطرف في 15 أيار/مايو 2007 (لم يصدر في شكل وثيقة) |
Referencias: Decisión del Relator Especial con arreglo al artículo 97 del reglamento, transmitida al Estado parte el 5 de octubre de 2007 (no se publicó como documento) | UN | الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97 الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (لم يصدر في شكل وثيقة) |
Referencias: Decisión del Relator Especial con arreglo al artículo 97 del reglamento, transmitida al Estado parte el 27 de julio de 2010 (no se publicó como documento) | UN | الوثائق المرجعية: القرار الذي اتخذه المقرر الخاص بموجب المادة 97 والمحال إلى الدولة الطرف في 27 تموز/يوليه 2010 (لم يصدر في شكل وثيقة) |
Referencias: Decisión del Relator Especial con arreglo al artículo 97 del reglamento, transmitida al Estado parte el 6 de marzo de 2007 (no se publicó como documento) | UN | الوثائق المرجعية: القرار الذي اتخذه المقرر الخاص بموجب المادة 97 والمحال إلى الدولة الطرف في 6 آذار/مارس 2007 (لم يصدر في شكل وثيقة) |
Referencias: Decisión del Relator Especial con arreglo al artículo 97 del reglamento, transmitida al Estado parte el 16 de abril de 2008 (no se publicó como documento) | UN | الوثائق المرجعية: القرار الذي اتخذه المقرر الخاص بموجب المادة 97 والمحال إلى الدولة الطرف في 16 نيسان/أبريل 2008 (لم يصدر في شكل وثيقة) |
Referencia: Decisión del Relator Especial con arreglo al artículo 97 del reglamento, transmitida al Estado parte el 10 de junio de 2009 (no se publicó como documento) | UN | الوثائق المرجعية: القرار الذي اتخذه المقرر الخاص بموجب المادة 97 والمحال إلى الدولة الطرف في 10 حزيران/يونيه 2009 (لم يصدر في شكل وثيقة) |
Referencias: Decisión del Relator Especial con arreglo al artículo 97 del reglamento, transmitida al Estado parte el 13 de julio de 2009 (no se publicó como documento) | UN | الوثائق المرجعية: القرار الذي اتخذه المقرر الخاص بموجب المادة 97 والمحال إلى الدولة الطرف في 13 تموز/يوليه 2009 (لم يصدر في شكل وثيقة) |
Referencias: Decisión del Relator Especial con arreglo al artículo 97 del reglamento, transmitida al Estado parte el 8 de mayo de 2008 (no se publicó como documento) | UN | الوثائق المرجعية: القرار الذي اتخذه المقرر الخاص بموجب المادة 97 والمُحال إلى الدولة الطرف في 8 أيار/مايو 2008 (لم يصدر في شكل وثيقة) |
Referencias: Decisión del Relator Especial con arreglo al artículo 97 del reglamento, transmitida al Estado parte el 26 de agosto de 2008 (no se publicó como documento) | UN | الوثيقة المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97 المحال إلى الدولة الطرف في 26 آب/أغسطس 2008 (لم يصدر في شكل وثيقة) |
Criterios de selección de las personas que requieren educación Especial con arreglo a la Ley de educación especial de las personas con discapacidad | UN | الجدول 49 معايير اختيار الأشخاص الذين يحتاجون إلى التعليم الخاص بموجب القانون المتعلق بالتعليم الخاص للأشخاص ذوي الإعاقة |
Estas observaciones del honorable juez se hacen eco del sentimiento que llevó a la creación del mandato del Relator Especial con arreglo a la resolución 1994/41 de la Comisión y a su ampliación en virtud de la resolución 2002/37 de la Comisión. | UN | وهذه الملاحظات التي تفوه بها القاضي المحنك إنما هي أصداء الدافع إلى إنشاء ولاية المقرر الخاص بموجب قرار اللجنة 1994/41 وإلى تمديد تلك الولاية بموجب قرار اللجنة 2002/37. |
Referencias: Decisión adoptada por el Relator Especial de conformidad con los artículos 86 y 91, transmitida al Estado Parte el 18 de septiembre de 1998 (no se publicó como documento) | UN | المراجع من الوثائق: القرار الذي اتخذه المقرر الخاص بموجب المادة 86/91 والذي أحيل إلى الدولة الطرف في 18 أيلول/سبتمبر 1998 (لم يصدر في شكل وثيقة) |
Decisiones anteriores: - Decisión adoptada por el Relator Especial en virtud del artículo 91 y transmitida al Estado Parte el 21 de diciembre de 1995 (no se publicó como documento) | UN | المقررات السابقة: - قرار المقرر الخاص بموجب المادة 91 الذي أحيل إلى الدولة الطرف في 21 كانون الأول/ديسمبر 1995 (لم يصدر في وثيقة) |
1. En su resolución 1995/66, de 7 de marzo de 1995, la Comisión de Derechos Humanos prorrogó durante un año más el mandato confiado al Relator Especial según los términos de la resolución 1992/61, de 3 de marzo de 1992, y en base a la cual el Sr. Carl-Johan Groth fue nombrado Relator Especial. | UN | Page مقدمة ١- في قرارها ٥٩٩١/٦٦، المؤرخ في ٧ آذار/مارس ٥٩٩١، مددت لجنة حقوق الانسان لسنة واحدة الولاية الموكولة الى المقرر الخاص بموجب قرارها ٢٩٩١/١٦ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٢٩٩١، والذي على أساسه عُين السيد كارل - جوهان غروث مقررا خاصا. |
:: Preparación y promulgación de leyes relativas a las competencias reservadas al Representante Especial según lo dispuesto en el marco constitucional | UN | :: إعداد وإصدار التشريعات بالنسبة للاختصاصات المحتفظ بها للممثل الخاص بموجب الإطار الدستوري |
Los delitos de soborno citados en el artículo 15 de la Convención se aplican igualmente al sector privado en virtud del artículo 31 A de la ley de reforma de la ley de prevención de la corrupción y delitos económicos de 2006. | UN | وتنطبق جرائم الرشوة المذكورة في المادة 15 من اتفاقية مكافحة الفساد أيضاً على القطاع الخاص بموجب المادة 31-ألف من تعديل قانون منع الفساد والجرائم الاقتصادية لعام 2006. |
La Coalición Retorno participó activamente en las sesiones plenarias y siguió utilizando el procedimiento especial previsto en el Marco Constitucional que salvaguarda los intereses vitales de las comunidades. | UN | 10 - وشارك تحالف العودة بنشاط في الجلسات العامة واستمر في استخدام الإجراء الخاص بموجب الإطار المؤسسي، الذي يوفر ضوابط لحماية المصالح الحيوية للجماعات. |